Surah Az-Zalzalah
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ١
Iżā zulzilatil-arḍu zilzālahā.
[1]
Waktu bumi diguncang dengen guncangan (Yên dahsyat),
وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ٢
Wa akhrajatil-arḍu aṡqālahā.
[2]
serto bumi sampûn metuke beban-beban berat (Yên dikandûng)nyo,
وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ٣
Wa qālal-insānu mā lahā.
[3]
serto wong betaken: “Napidio sebab bumi (dades ma’niki)?",
يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ٤
Yauma'iżin tuḥaddiṡu akhbārahā.
[4]
pado dinten niku bumi nyerioske kabarnyo,
بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ٥
Bi'anna rabbaka auḥā lahā.
[5]
Kereno selesernyo Tuhan niko sampûn ngewahyuke (Yên ma’niku) kepadonyo.
يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ٦
Yauma'iżiy yaṣdurun-nāsu asytātā(n), liyurau a‘mālahum.
[6]
Pado dinten niku wong dimetuke dari kûbûrnyo dengen bekelompo’-kelompo’, supayo ditȗnjȗ’ke kepado wong-wong niku (balesan) dari damelannyo 1128
1128) Maksûdnyo wênten di antaro wong-wong niku yên pûtî rainyo serto wênten pulo’ yên item serto seliannyo.
فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ٧
Famay ya‘mal miṡqāla żarratin khairay yarah(ū).
[7]
Sinten saos yên damelannyo saê sealȋt dzarrah, niscayo dio bakal ningali (balesan)nyo.
وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ٨
Wa may ya‘mal miṡqāla żarratin syarray yarah(ū).
[8]
Serto sinten saos yên namelke kejahatan sealȋt dzarrah jugo, niscayo dio bakal ningali (balesan)nyo pulo’.