Surah Al-`Alaq

Daftar Surah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِيْ خَلَقَۚ١
Iqra' bismi rabbikal-lażī khalaq(a).
[1] Bacola dengen (ngelap) nami Tuhan niko yên nyiptoke,

خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ٢
Khalaqal-insāna min ‘alaq(in).
[2] Dio sampûn nyiptoke wong-wong dari segumpel dara.

اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ٣
Iqra' wa rabbukal-akram(u).
[3] Bacola, serto Tuhan niko yên Maha Pemura,

الَّذِيْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ٤
Allażī ‘allama bil-qalam(i).
[4] yên ngajari (wong-wong) dengen perentaro pena 1121 ,
1121) Maksûdnyo: Allah ngajar wong dengen perantaroan nulîs maco.

عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ٥
‘Allamal-insāna mā lam ya‘lam.
[5] Ngajari wong napi yên dio nano wikan.

كَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓ ۙ٦
Kallā innal-insāna layaṭgā.
[6] Sekali-kali nano! Selesernyo wong niku tepeliwat nian,

اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىۗ٧
Ar ra'āhustagnā.
[7] kereno dio ningali dirinyo serbo cûngkûp.

اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ٨
Inna ilā rabbikar-ruj‘ā.
[8] Selesernyo cuman kepado Tuhan niko, niko mantû’

اَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ٩
Ara'aital-lażī yanhā.
[9] Ma’pundi pendapet niko tentang wong yên nega (Abu Jahal),

عَبْدًا اِذَا صَلّٰىۗ١٠
‘Abdan iżā ṣallā.
[10] sios hambo (nabi Muhammad) ketiko dio namelke semayang 1122 ,
1122) yên dimaksûd dengen wong yên ayûn nano angsal niku iola Abu Jahal, yên nano angsal niku wentenla Rasulullah dewe’. Tapi usoho niki nano behasil kereno Abu Jahal ningali wênten yên nakûtkenyo. Sesampûn Rasulullah semayang disampeke wong kabar niku kepado Rasulullah. Sampun niku Rasulullah ngelapke: "Kalu dadesla Abu Jahal bedamel ma’niku ceto dio ayûn dibinasoke Malaêkat".

اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ١١
Ara'aita in kāna ‘alal-hudā.
[11] Ma’pundi pendapet niko kalu dio (yen dilarang semayang niku) wênten di pûcû’ keleseran (petûnjû

اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ١٢
Au amara bit-taqwā.
[12] atawa dio ngêngkên betakwa (kepado Allah)?

اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ١٣
Ara'aita in każżaba wa tawallā.
[13] Ma’ pundi pendapet niko kalu dio napi niko ningali kalu wong yên nega niku mudike serto melengos?

اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ١٤
Alam ya‘lam bi'annallāha yarā.
[14] Napi dio nano wikan bahwo selesernyo Allah ningali sedanten damelannyo?

كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ١٥
Kallā la'il lam yantah(i), lanasfa‘am bin-nāṣiyah(ti).
[15] Sekali-kali Nano, leser kalu dio nano berenti (bedamel ma’niku) niscayo Kame’ tarîk ûbûn-ûbûnnyo 1123 ,
1123) Maksûdnyo: melebetla ke jerû nerako dengen narî’ kepala’nyo.

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ١٦
Nāṣiyatin kāżibatin khāṭi'ah(tin).
[16] (ya’niku) ûbûn-ûbûn wong yên mudike serto durhako.

فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗۙ١٧
Falyad‘u nādiyah(ū).
[17] dades tala’kela dio manggîl gûgû’nyo (peranti nolong dio),

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ١٨
Sanad‘uz-zabāniyah(ta).
[18] mengkîn Kame’ undang Malaêkat Zabaniyah 1124 ,
1124) Malaêkat Zabaniyah wêntenla Malaêkat yên nyikso wong-wong yên bedoso di jerû nerako

كَلَّاۗ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ࣖ١٩
Kallā, lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.
[19] Nano angsal ma’niku, nano angsal niko tumut dengen dio; serto sujudla serto para’kela (diri niko kepado Tuhan).