Surah Al-Lail
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ١
Wal-laili iżā yagsyā.
[1]
Demi malem waktu sampun nekepi (cahayo siang),
وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ٢
Wan-nahāri iżā tajallā.
[2]
Demi siang waktu terang benderang,
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ٣
Wa mā khalaqaż-żakara wal-unṡā.
[3]
serto penciptoan lanang serto betino,
اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ٤
Inna sa‘yakum lasyattā.
[4]
Selesernyo usoho niko memang bebêzo.
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ٥
Fa ammā man a‘ṭā wattaqā.
[5]
dades sinten yên ngesûngke (hertonyo di jalan Allah) serto betakwa,
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ٦
Wa ṣaddaqa bil-ḥusnā.
[6]
serto percayo wenten pahalo yên langkung saê (suargo),
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ٧
Fa sanuyassiruhū lil-yusrā.
[7]
dades mengkîn ayûn Kame’ mudake perantinyo jalan yên cepa’.
وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ٨
Wa ammā man bakhila wastagnā.
[8]
Serto sinten wong yên kîkît serto ngeraso dirinyo sûgȋ 1113 ,
1113) Yên dimaksûd dengen ngeraso dirinyo cekap ya’ni nano merluke petolongan Allah serto nano betakwa kepado-Nyo.
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ٩
Wa każżaba bil-ḥusnā.
[9]
serto mudike pahalo yên saê,
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ١٠
Fa sanuyassiruhū lil-‘usrā.
[10]
dades mengkîn Kame’ caweske perantinyo (jalan) yên saro.
وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ١١
Wa mā yugnī ‘anhu māluhū iżā taraddā.
[11]
Serto hertonyo nano bemanfaat perantinyo waktu dio sampûn binaso.
اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ١٢
Inna ‘alainā lal-hudā.
[12]
Selesernyo kewajiban Kame’la ngesûng petûnjû’,
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ١٣
Wa inna lanā lal-ākhirata wal-ūlā.
[13]
serto selesernyo hê’ Kame’ akhîrat serto dunio.
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ١٤
Fa anżartukum nāran talaẓẓā.
[14]
dades, Kame’ ngimutke niko dengen nerako yên mȗrȗp.
لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ١٥
Lā yaṣlāhā illal-asyqā.
[15]
Nano wenten yên melebet ke jerûnyo kacowali wong yên langkung celako,
الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ١٦
Allażī każżaba wa tawallā.
[16]
yên mudike (keleseran) serto bebȋlȗ’ (dari iman).
وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ١٧
Wa sayujannabuhal-atqā.
[17]
Serto ditebîke dari nerako niku,wong yên langkung taqwa
الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ١٨
Allażī yu'tī mālahū yatazakkā.
[18]
yên melenanke hertonyo (di jalan Allah) supayo mersîkenyo,
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ١٩
Wa mā li'aḥadin ‘indahū min ni‘matin tujzā.
[19]
padohal nano wênten sios wong saos yên ngesûngke sios ni’mat kepadonyo yên mesti dibalesnyo,
اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ٢٠
Illabtigā'a wajhi rabbihil-a‘lā.
[20]
Melianke (dio ngesûngke niku semato-mato) kereno ngarepke keridhoan Tuhannyo yên Maha tingi.
وَلَسَوْفَ يَرْضٰى ࣖ٢١
Wa lasaufa yarḍā.
[21]
Serto mengkîn, dio cengki angsal kepuasan.