Surah Al-Humazah
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍۙ١
Wailul likulli humazatil-lumazah(tin).
[1]
Nerako wail (celakola) peranti tiap pengumpet lagi pencelo,
ۨالَّذِيْ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗۙ٢
Allażī jama‘a mālaw wa ‘addadah(ū).
[2]
yên nȗmpȗk harto serto ngȋtȗng- ngȋtȗng nyo 1132 ,
1132) Maksûdnyo ngumpulke serto ngerȇkên-rȇkên harto yang kernonyo Dio dades ketat serto nano ayûn ngesûngkenyo di jalan Allah.
يَحْسَبُ اَنَّ مَالَهٗٓ اَخْلَدَهٗۚ٣
Yaḥsabu anna mālahū akhladah(ū).
[3]
dio ngiro bahwo hartonyo niku wikan ngekelkenyo,
كَلَّا لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِۖ٤
Kallā layumbażanna fil-ḥuṭamah(ti).
[4]
Nano wikan ma’niku! Selesernyo dio bakal dijungkelke ke jero Huthamah.
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحُطَمَةُ ۗ٥
Wa mā adrāka mal-ḥuṭamah(tu).
[5]
Lan napi niko wikan napidio Huthamah niku?
نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَةُۙ٦
Nārullāhil-mūqadah(tu).
[6]
(Iyola) api (yên disedioke) Allah yên dimûrûpke,
الَّتِيْ تَطَّلِعُ عَلَى الْاَفْـِٕدَةِۗ٧
Allatī taṭṭali‘u ‘alal-af'idah(ti).
[7]
yên (nunu) sampî ke ati.
اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُّؤْصَدَةٌۙ٨
Innahā ‘alaihim mu'ṣadah(tun).
[8]
Sesûnggûnyo api niku diselûbûngke rapet ates wong-wong niku,
فِيْ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ ࣖ٩
Fī ‘amadim mumaddadah(tin).
[9]
(sedeng wong-wong niku) dikebet pado caga’-caga’ yên panjang/tinggi.