Surah Asy-Syams
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَاۖ١
Wasy-syamsi wa ḍuḥāhā.
[1]
Demi matohari dan sinarnyo pado waktu duha (katiko matohari naik sapenggalah),
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَاۖ٢
Wal-qamari iżā talāhā.
[2]
Demi bulan saat mangiringinyo,
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَاۖ٣
Wan-nahāri iżā jallāhā.
[3]
Demi siang saat manampakkannyo,
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىهَاۖ٤
Wal-laili iżā yagsyāhā.
[4]
Demi malam saat manutupinyo (gelap gulito),
وَالسَّمَاۤءِ وَمَا بَنٰىهَاۖ٥
Was-samā'i wa mā banāhā.
[5]
Demi langit serto pambuatannyo,
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَاۖ٦
Wal-arḍi wa mā ṭaḥāhā.
[6]
Demi bumi serto panghamparannyo,
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَاۖ٧
Wa nafsiw wa mā sawwāhā.
[7]
Demi jiwo serto panyempurnoan (ciptaan)-nyo,
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَاۖ٨
Fa alhamahā fujūrahā wa taqwāhā.
[8]
Lalu Dio mangilhamkan kapadonyo (jalan) kajahatan dan katakwaannyo,
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَاۖ٩
Qad aflaḥa man zakkāhā.
[9]
Sungguh bauntung orang nang manyucikannyo (jiwo tu)
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاۗ١٠
Wa qad khāba man dassāhā.
[10]
Dan sungguh rugi orang nang mangotorinyo.
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَآ ۖ١١
Każżabat ṡamūdu biṭagwāhā.
[11]
(Kaum) Samud lah mandustokan (rasul- nyo) kareno orang-orang tu malampaui batas
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَاۖ١٢
Iżimba‘aṡa asyqāhā.
[12]
Katiko orang nang paling celako di antaro orang-orang tu bangkit (untuk manyembelih unto betino Allah).
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰهَاۗ١٣
Fa qāla lahum rasūlullāhi nāqatallāhi wa suqyāhā.
[13]
Rasul Allah (Saleh) lalu basabdo kapado orang-orang tu, “(Biakkanlah) unto batino Allah ko baserto minumannyo.”
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَاۖ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَاۖ١٤
Fa każżabūhu fa ‘aqarūhā fa damdama ‘alaihim rabbuhum biżambihim fa sawwāhā.
[14]
Mako, orang-orang tu kemudian mandustokannyo (Saleh) dan manyembelih (unto batino) tu. Mako, Tuhan mambinasokan orang-orang tu kareno doso-dosonyo, lalu maratokan orang-orang tu (dengan tanah).
وَلَا يَخَافُ عُقْبٰهَا ࣖ١٥
Wa lā yakhāfu ‘uqbāhā.
[15]
Dio idak takut tahadap akibatnyo.