Surah Al-A’la
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَىۙ١
Sabbiḥisma rabbikal-a‘lā.
[1]
Sucikanlah namo Tuhanmu Nang Mahatinggi,
الَّذِيْ خَلَقَ فَسَوّٰىۖ٢
Allażī khalaqa fasawwā.
[2]
Nang manciptokan, lalu manyempurnokan (ciptaan-Nyo),
وَالَّذِيْ قَدَّرَ فَهَدٰىۖ٣
Wal-lażī qaddara fahadā.
[3]
Nang manentukan kadar (masing-masing) dan mambagih patunjuk,
وَالَّذِيْٓ اَخْرَجَ الْمَرْعٰىۖ٤
Wal-lażī akhrajal-mar‘ā.
[4]
Dan nang manumbuhkan (rerumputan) padang gembalo,
فَجَعَلَهٗ غُثَاۤءً اَحْوٰىۖ٥
Fa ja‘alahū guṡā'an aḥwā.
[5]
Lalu manjadikannyo kering kaitam-itaman.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىٓ ۖ٦
Sanuqri'uka falā tansā.
[6]
Kami bakal mambacokan (Al-Qur’an) kapadomu (Nabi Muhammad) sahinggo kamu idak bakal lupo,
اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۗ٧
Illā mā syā'allāh(u), innahū ya‘lamul-jahra wa mā yakhfā.
[7]
Kacuali jiko Allah mangendaki. Sasungguhnyo Dio mangetaui nang terang dan nang tasingit.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرٰىۖ٨
Wa nuyassiruka lil-yusrā.
[8]
Kami bakal malapangkan bagimu jalan kamudahan (dalam sagalo urusan).
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰىۗ٩
Fa żakkir in nafa‘atiż-żikrā.
[9]
Mako, sampekanlah peringatan jiko peringatan tu bamanfaat.
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَّخْشٰىۙ١٠
Sayażżakkaru may yakhsyā.
[10]
Orang nang takut (kapado Allah) bakal mangambik palajaran,
وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَىۙ١١
Wa yatajannabuhal-asyqā.
[11]
Sedangkan orang-orang nang celako (kafir) bakal manjauhinyo,
الَّذِيْ يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰىۚ١٢
Allażī yaṣlan-nāral-kubrā.
[12]
(Yaitu) orang nang bakal mamasuki api (nerako) nang besak
ثُمَّ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَلَا يَحْيٰىۗ١٣
Ṡumma lā yamūtu fīhā wa lā yaḥyā.
[13]
Salanjutnyo, dio idak mati dan idak (pulo) hidup di sano.
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ١٤
Qad aflaḥa man tazakkā.
[14]
Sungguh, bauntung orang nang manyucikan diri (dari kakafiran)
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىۗ١٥
Wa żakarasma rabbihī fa ṣallā.
[15]
Dan mangingat namo Tuhannyo, lalu dio salat.
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۖ١٦
Bal tu'ṡirūnal-ḥayātad-dun-yā.
[16]
Adopun kamu (orang-orang kafir) mangutamokan kahidupan dunio,
وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰىۗ١٧
Wal-ākhiratu khairuw wa abqā.
[17]
Padohal kahidupan akherat tu lebih baik dan lebih kekal.
اِنَّ هٰذَا لَفِى الصُّحُفِ الْاُوْلٰىۙ١٨
Inna hāżā lafiṣ-ṣuḥufil-ūlā.
[18]
Sasungguhnyo (panjelasan) ni tadapat dalam suhuf (lembaran-lembaran) nang tadahulu,
صُحُفِ اِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى ࣖ١٩
Ṣuḥufi ibrāhīma wa mūsā.
[19]
(Yaitu) suhuf (nang diturunkan kapado) Ibrahim dan Musa.