Surah Al-`Alaq
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِيْ خَلَقَۚ١
Iqra' bismi rabbikal-lażī khalaq(a).
[1]
Bacai sawa’ (marrappe) sangana Puangmu, Puang iya mappapia,
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍۚ٢
Khalaqal-insāna min ‘alaq(in).
[2]
Iya mappapia rupa tau pole di cera’ sambo’ong.
اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ٣
Iqra' wa rabbukal-akram(u).
[3]
Bacai, anna Puangmu, Puang (Iya) Masarro Mala’bi’,
الَّذِيْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِۙ٤
Allażī ‘allama bil-qalam(i).
[4]
Iya mappa’guru (tau) sawa’ Qalam.
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ٥
‘Allamal-insāna mā lam ya‘lam.
[5]
Iya mappa’guru rupa tau, iya andiang naissang.
كَلَّآ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىٓ ۙ٦
Kallā innal-insāna layaṭgā.
[6]
Tongang andiangi! Sitongangna rupa tau tongang ta’lalo (mambulallo atorang),
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰىۗ٧
Ar ra'āhustagnā.
[7]
mua’ naitai alawena masagena.
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰىۗ٨
Inna ilā rabbikar-ruj‘ā.
[8]
Sitongangna sangga’ lao di Puangmu pembali’(mu).
اَرَاَيْتَ الَّذِيْ يَنْهٰىۙ٩
Ara'aital-lażī yanhā.
[9]
Miapa toi i’o tangngarmu pole di to mappusara?
عَبْدًا اِذَا صَلّٰىۗ١٠
‘Abdan iżā ṣallā.
[10]
mesa batua di wattunna massambayang,
اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ١١
Ara'aita in kāna ‘alal-hudā.
[11]
me’apa toi i’o tangngarmu mua’ to dipusara di’o dioi di atongangan,
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰىۗ١٢
Au amara bit-taqwā.
[12]
iyade’ massioi me’atakwa lao (di Puang Allah Taala)?
اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ١٣
Ara'aita in każżaba wa tawallā.
[13]
Mi’apa toi i’o tangngarmu mua’ to mappusara di’o malloso-losongan anna membali’ (meppondo’)?
اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ١٤
Alam ya‘lam bi'annallāha yarā.
[14]
Apa’ andiangdi naissang mua’ sitongangna Puang Allah Taala naitai (inggannana panggauangna)?
كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ١٥
Kallā la'il lam yantah(i), lanasfa‘am bin-nāṣiyah(ti).
[15]
Tongang andiangi! sitongangna mua’ andiangi me’osa (mappogau’ bassa di’o), Iyami’ na mambesoi bunna (tama di naraka),
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍۚ١٦
Nāṣiyatin kāżibatin khāṭi'ah(tin).
[16]
(Iyamo) bunna to malloso-losongan na madoraka.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهٗۙ١٧
Falyad‘u nādiyah(ū).
[17]
Jari paso’naimi ma’illongngi solana (na mattulungi),
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَۙ١٨
Sanad‘uz-zabāniyah(ta).
[18]
manini Iyami’ na ma’illongngi malaika’ Zabaniyah,
كَلَّاۗ لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ࣖ١٩
Kallā, lā tuṭi‘hu wasjud waqtarib.
[19]
Tongang andiangi! dao melo’ tunru’ lao; suyu’o anna pakadeppu’i (alawemu lao di Puang Allah Taala).