Surah At-Tariq

Daftar Surah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ١
Was-samā'i waṭ-ṭāriq(i).
[1] Sawa’ langi’ anna anu pole di wattu bongi.

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ٢
Wa mā adrāka maṭ-ṭāriq(u).
[2] Anna muissang bandi anu pole di wattu bongi?

النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ٣
An-najmuṡ-ṡāqib(u).
[3] (Iyamo) bittoeng paindona mattembus (mallosa-losa),

اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ٤
In kullu nafsil lammā ‘alaihā ḥāfiẓ(un).
[4] andiang-diang mesa nyawa selaengna diang pa'jagana.

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ٥
Falyanẓuril-insānu mimma khuliq(a).
[5] Jari sitinayannai rupa tau mappinnassai pole innai dipadiang.

خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ٦
Khuliqa mim mā'in dāfiq(in).
[6] Iya (Puang) mappadiang pole di uai (manning) iya tisuppi’,

يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ٧
Yakhruju mim bainiṣ-ṣulbi wat-tarā'ib(i).
[7] iya missung pole di alle’na buku sulubia anna buku dada.

اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ٨
Innahū ‘alā raj‘ihī laqādir(un).
[8] Sitongangna Puang Allah Taala tongang kuasa mappepembali’i (tuo dipurana mate).

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ٩
Yauma tublas-sarā'ir(u).
[9] Di allo di pepitiroangna inggannana rahasia,

فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ١٠
Famā lahū min quwwatiw wa lā nāṣir(in).
[10] jari andiang le’ba’ diang di (mesa tau) pa’ulleang anna andiang (to’o) diang (mau na mesa tau) pattulung.

وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الرَّجْعِۙ١١
Was-samā'i żātir-raj‘(i).
[11] Sawa’ langi’ iya mattambu’ (uai) urang,

وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ١٢
Wal-arḍi żātiṣ-ṣad‘(i).
[12] anna lino iya maappunnai tana’-tanang,

اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ١٣
Innahū laqaulun faṣl(un).
[13] sitongangna (Koroang) di’o paunna tongang tu’u Puang Allah Taala Iya mappasisallaesang (anu parua anna anu salah),

وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِۗ١٤
Wa mā huwa bil-hazl(i).
[14] anna (Koroang) taniai pangi-panginoang (rio tamma’­guna).

اِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاۙ١٥
Innahum yakīdūna kaidā(n).
[15] Sitongangna ise’iya (to kaper), marrencanai pepagengge adae’.

وَّاَكِيْدُ كَيْدًاۖ١٦
Wa akīdu kaidā(n).
[16] Anna Iyau mappapia toa’ rencana (pepagengge) tongang.

فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ١٧
Fa mahhilil-kāfirīna amhilhum ruwaidā(n).
[17] Sawa’ iyamo di’o papattanjengi to kaper, iyamo (bengani wattu) mau na cinappa’na.