Surah Al-Anfal
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْاَنْفَالِۗ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰهِ وَالرَّسُوْلِۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَصْلِحُوْا ذَاتَ بَيْنِكُمْ ۖوَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗٓ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ١
Yas'alūnaka ‘anil-anfāl(i), qulil-anfālu lillāhi war-rasūl(i), fattaqullāha wa aṣliḥū żāta bainikum, wa aṭī‘ullāha wa rasūlahū in kuntum mu'minīn(a).
[1]
Ise’iya mappatule’o masalah (pambareang) barang iya diala dio di pammusuang. Pa’uango’o: “Barang iya diala dio di pammusuang di’o appunnanna Puang Allah Taala anna Suro, jari pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala anna pecoai assisambunganmu lao di parammu rupa tau, anna tunru’o mie’ lao di Puang Allah Taala anna Suro-Na mua’ diango’o mie’ to matappa’.
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِيْنَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوْبُهُمْ وَاِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ اٰيٰتُهٗ زَادَتْهُمْ اِيْمَانًا وَّعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُوْنَۙ٢
Innamal-mu'minūnal-lażīna iżā żukirallāhu wajilat qulūbuhum wa iżā tuliyat ‘alaihim āyātuhū zādathum īmānaw wa ‘alā rabbihim yatawakkalūn(a).
[2]
Sitongangna to matappa’ di’o iyamo ise’iya iya mua’ dirappei sangana Puang Allah Taala mendi’diri atena, anna mua’ dibacangani lao aya’-aya’Na, tambangani tappa’na, anna lao di Puangna ise’iya mattawakkal,
الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَۗ٣
Al-lażīna yuqīmūnaṣ-ṣalāta wa mimmā razaqnāhum yunfiqūn(a).
[3]
(iyamo) to make’deang sambayang anna mappasung sambareang dalle’ iya Iyami’ pura bengani lao ise’iya.
اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّاۗ لَهُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌۚ٤
Ulā'ika humul-mu'minūna ḥaqqā(n), lahum darajātun ‘inda rabbihim wa magfiratuw wa rizqun karīm(un).
[4]
Ise’iamo di’o to matappa’ sitongat-tongangna. Ise’iya na mallolongan sisaapa onro akaiyangan pole di Puangna anna pa’dappang siola dalle’ (pappenyamang) iya mala’bi’.
كَمَآ اَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْۢ بَيْتِكَ بِالْحَقِّۖ وَاِنَّ فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ لَكٰرِهُوْنَ٥
Kamā akhrajaka rabbuka mim baitika bil-ḥaqq(i), wa inna farīqam minal-mu'minīna lakārihūn(a).
[5]
Me’apai Puangmu massio’o lamba (malai) pole di boyangmu sawa’ atongangan, anna sitongangna sambareang pole di to matappa’ di’o mambire’i (andiangi naelo’i),
يُجَادِلُوْنَكَ فِى الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَاَنَّمَا يُسَاقُوْنَ اِلَى الْمَوْتِ وَهُمْ يَنْظُرُوْنَ ۗ٦
Yujādilūnaka fil-ḥaqqi ba‘da mā tabayyana ka'annamā yusāqūna ilal-mauti wa hum yanẓurūn(a).
[6]
Ise’iya massakka’o di atongangan dimannassanamo (mua’ ise’iya na pakala), ingga’na le’ba’ ise’iya nalewo lao di amateang, anna ise’iya ma’itai (iya massawa’i amateang).
وَاِذْ يَعِدُكُمُ اللّٰهُ اِحْدَى الطَّاۤىِٕفَتَيْنِ اَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّوْنَ اَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُوْنُ لَكُمْ وَيُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمٰتِهٖ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكٰفِرِيْنَۙ٧
Wa iż ya‘idukumullāhu iḥdaṭ-ṭā'ifataini annahā lakum wa tawaddūna anna gaira żātisy-syaukati takūnu lakum wa yurīdullāhu ay yuḥiqqal-ḥaqqa bikalimātihī wa yaqṭa‘a dābiral-kāfirīn(a).
[7]
Anna (ingarangi), di wattu Puang Allah Taala manjanjio mie’ mua’ salah mesana pole di da’dua golongan (iya muoloi) di sesemui, anna mupoelo’i iya to andiang maappunnai agassingan sanjata di sesemu, anna Puang Allah Taala mappoelo’ na mappattongang anu tongang sawa’ aya’-aya’-Na anna mappaaccur to kaper,
لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَۚ٨
Liyuḥiqqal-ḥaqqa wa yubṭilal-bāṭila wa lau karihal-mujrimūn(a).
[8]
(Puang Allah Taala) mappato’ iya anu tongang (Sallang) anna mappabatal anu adae’ (mappa’dua), maui to madosa (mappa’dua) di’o andiangi naelo’i.
اِذْ تَسْتَغِيْثُوْنَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ اَنِّيْ مُمِدُّكُمْ بِاَلْفٍ مِّنَ الْمَلٰۤىِٕكَةِ مُرْدِفِيْنَ٩
Iż tastagīṡūna rabbakum fastajāba lakum annī mumiddukum bi'alfim minal-malā'ikati murdifīn(a).
[9]
(Ingarangi), di wattummu merau tulung lao di Puangmu, jari ditarimao mie’, “Sitongangna Iyau na mappapoleango’o mie’ sallessorang malaika’ (pattulung) pole sitindo-tindor (siola-ola).”
وَمَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اِلَّا بُشْرٰى وَلِتَطْمَىِٕنَّ بِهٖ قُلُوْبُكُمْۗ وَمَا النَّصْرُ اِلَّا مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ ࣖ١٠
Wa mā ja‘alahullāhu illā busyrā wa litaṭma'inna bihī qulūbukum, wa man-naṡru illā min ‘indillāh(i), innallāha ‘azīzun ḥakīm(un).
[10]
Anna Puang Allah Taala andiang mappajari (makkiring pattulung di’o) selaengna rapang karewa iya mappakario anna mappatannang atemu mie’. Anna apakalangan di’o sangga’ di sesenai Puang Allah Taala. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Maraya Pa’ulleang na Maroro (Adil).
اِذْ يُغَشِّيْكُمُ النُّعَاسَ اَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً لِّيُطَهِّرَكُمْ بِهٖ وَيُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّيْطٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلٰى قُلُوْبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْاَقْدَامَۗ١١
Iż yugasysyīkumun-nu‘āsa amanatam minhu wa yunazzilu ‘alaikum minas-samā'i mā'al liyuṭahhirakum bihī wa yużhiba ‘ankum rijzasy-syaiṭāni wa liyarbiṭa ‘alā qulūbikum wa yuṡabbita bihil-aqdām(a).
[11]
(Ingarangi), di wattu Puang Allah Taala mappamangattu’o mie’, (diangi ngattu’) menjari mesa pappasannang (pole di Puang), anna Puang Allah Taala mappaturung uai urang pole di langi’ na mappaccingngio (mappa’daiango’o mie’) pole di pepasara-sarana setang anna mappamagassing atemu mie’, anna mappamakasau’ pale’ lette’mu.
اِذْ يُوْحِيْ رَبُّكَ اِلَى الْمَلٰۤىِٕكَةِ اَنِّيْ مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ سَاُلْقِيْ فِيْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوْا فَوْقَ الْاَعْنَاقِ وَاضْرِبُوْا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍۗ١٢
Iż yūḥī rabbuka ilal-malā'ikati annī ma‘akum fa ṡabbitul-lażīna āmanū, sa'ulqī fī qulūbil-lażīna kafarur-ru‘ba faḍribū fauqal-a‘nāqi waḍribū minhum kulla banān(in).
[12]
(Ingarangi), di wattunna Puangmu ma’wahyukang lao di malaika’: “Sitongangna Iyau massolangano’o mie’, jari pamakasau’i (pekke’deangna) to matappa’. Na U-annai tama paarakkeang di atena to kaper, jari polongngi ulunna anna polongngi (sisammesa-mesai) inggannana gariminna ise’iya.
ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ شَاۤقُّوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗۚ وَمَنْ يُّشَاقِقِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ١٣
Żālika bi'annahum syāqqullāha wa rasūlah(ū), wa may yusyāqiqillāha wa rasūlahū fa innallāha syadīdul-‘iqāb(i).
[13]
(Atattuang) iya bassa di’o sawa’ sitongangna ise’iya massibaliang Puang Allah Taala anna Suro-Na, anna inai-inai massakka’ (ma’ewa) Puang Allah Taala anna Suro-Na, jari sitongangna Puang Allah Taala masarro makarras passessa-Na.
ذٰلِكُمْ فَذُوْقُوْهُ وَاَنَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابَ النَّارِ١٤
Żālikum fa żūqūhu wa anna lil-kāfirīna ‘ażāban-nār(i).
[14]
Bassami di’o (hukumna lino iya diparuaio), jari perasaimi hukumna di’o. Sitongangna di to kaper diang (duapa) passessa naraka.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوْهُمُ الْاَدْبَارَۚ١٥
Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā laqītumul-lażīna kafarū zaḥfan falā tuwallūhumul-adbār(a).
[15]
E inggannana to matappa’, mua’ sitao mie’ to kaper iya mammusu’io, jari da mupeppondo’i (musoro’i ise’iya).
وَمَنْ يُّوَلِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ دُبُرَهٗٓ اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ اَوْ مُتَحَيِّزًا اِلٰى فِئَةٍ فَقَدْ بَاۤءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰهِ وَمَأْوٰىهُ جَهَنَّمُ ۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ١٦
Wa may yuwallihim yauma'iżin duburahū illā mutaḥarrifal liqitālin au mutaḥayyizan ilā fi'atin faqad bā'a bigaḍabim minallāhi wa ma'wāhu jahannam(u), wa bi'sal-maṣīr(u).
[16]
Inai-inai (soro’) mappeppondo’i ise’iya di wattu di’o, selaengna soro’ na maator alawena iyade melo’ mettama di jannangan laeng, jari sitongangna tau di’o membali’i mambawa cai’na Puang Allah Taala, anna engeangna iyamo naraka Jahannam. Anna adae’ sanna’i engeng pembaliangna.
فَلَمْ تَقْتُلُوْهُمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ قَتَلَهُمْۖ وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ رَمٰىۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِيْنَ مِنْهُ بَلَاۤءً حَسَنًاۗ اِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ١٧
Falam taqtulūhum wa lākinnallāha qatalahum, wa mā ramaita iż ramaita wa lākinallāha ramā, wa liyubliyal-mu'minīna minhu balā'an ḥasanā(n), innallāha samī‘un ‘alīm(un).
[17]
Jari (sitongangna) tania i’o mappatei ise’iya, anna Puang Allah Taala mappatei’i, anna tania i’o mattimbe di wattummu mattimbe, anna iya tia Puang Allah Taala mattimbe. (Puang Allah Taala mappogau’ bassami di’o, mappabinasai ise’iya) anna mambei apakalang lao di to matappa’, apakalang macoa. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Pairrangngi na Paissang.
ذٰلِكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ مُوْهِنُ كَيْدِ الْكٰفِرِيْنَ١٨
Żālikum wa annallāha mūhinu kaidil-kāfirīn(a).
[18]
Iyamo di’o (pappebenganna Puang Allah Taala di sesemu), anna sitongangna Puang Allah Taala mappamalamma pepagenggena to kaper.
اِنْ تَسْتَفْتِحُوْا فَقَدْ جَاۤءَكُمُ الْفَتْحُۚ وَاِنْ تَنْتَهُوْا فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْۚ وَاِنْ تَعُوْدُوْا نَعُدْۚ وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْـًٔا وَّلَوْ كَثُرَتْۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ١٩
In tastaftiḥū faqad jā'akumul-fatḥ(u), wa in tantahū fa huwa khairul lakum, wa in ta‘ūdū na‘ud, wa lan tugniya ‘ankum fi'atukum syai'aw wa lau kaṡurat, wa anallāha ma‘al-mu'minīn(a).
[19]
Mua’ mirauo mie’ putusan, jari sitongangna iya di’o putusan-o polemi di sesemu mie’, anna mua’ me’osao (mammusu’i nabi), iyamo diting la’bi macoa di sesemu, anna mua’ membali’o, Iyami’ tongang membali’ (mambeio pattulungan); anna jannangammu andiang le’bai na mala massu’eang bahaya mau na saicco’na, maui mae’di’i (jannanganna) anna sitongangna Puang Allah Taala siola to matappa’.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَاَنْتُمْ تَسْمَعُوْنَ٢٠
Yā ayyuhal-lażīna āmanū aṭī‘ullāha wa rasūlahū wa lā tawallau ‘anhu wa antum tasma‘ūn(a).
[20]
E inggannana to matappa’, tunru’o mie’ lao di Puang Allah Taala anna lao di Suro-Na, anna da mie’ mappeppondo’i (Puang), anna i’o mie’ ma’irrangngi (pesio-Na).
وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ قَالُوْا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَۚ٢١
Wa lā takūnū kal-lażīna qālū sami‘nā wa hum lā yasma‘ūn(a).
[21]
Anna da menjari rapang to (mappa’dua) iya ma’uang: Iyami’ ma’irrangngi, anna ise’iya andiang ma’irrangngi.
۞ اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۤبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِيْنَ لَا يَعْقِلُوْنَ٢٢
Inna syarrad-dawābbi ‘indallāhiṣ-ṣummul-bukmul-lażīna lā ya‘qilūn(a).
[22]
Sitongangna olo’-olo’ iya kaminang adae’ di sesena Puang Allah Taala iyamo to pepe anna binga (meppondo’ pole di atongangan), iyamo to andiang keakkalang.
وَلَوْ عَلِمَ اللّٰهُ فِيْهِمْ خَيْرًا لَّاَسْمَعَهُمْۗ وَلَوْ اَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَّهُمْ مُّعْرِضُوْنَ٢٣
Wa lau ‘alimallāhu fīhim khairal la'asma‘ahum, wa lau asma‘ahum latawallau wa hum mu‘riḍūn(a).
[23]
Anna tenna’ Puang Allah Taala ma’issang apianganna ise’iya, tantu (Puang Allah Taala tongang) na napamalai ise’iya ma’irrangngi. Anna mua’ Puang Allah Taala mappamalai ise’iya ma’irrangngi, napominasai ise’iya na meppondo’ towandi, anna ise’iya mappadipondo’ alawe pole (di anu iya nairrangngi).
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اسْتَجِيْبُوْا لِلّٰهِ وَلِلرَّسُوْلِ اِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيْكُمْۚ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهٖ وَاَنَّهٗٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ٢٤
Yā ayyuhal-lażīna āmanustajībū lillāhi wa lir-rasūli iżā da‘ākum limā yuḥyīkum, wa‘lamū annallāha yaḥūlu bainal-mar'i wa qalbihī wa annahū ilaihi tuḥsyarūn(a).
[24]
E inggannana to matappa’, pogau’i pesiona Puang Allah Taala anna pesiona Suro mua’ Suro massio’o lao di pe’uyangan (iya) mambeio atuoang, anna issangi mua’ Puang Allah Taala maannai pallawa (batas) dio di alle’na rupa tau anna atena. Anna sitongangna di sese-Nai diango’o na dipasirumung.
وَاتَّقُوْا فِتْنَةً لَّا تُصِيْبَنَّ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مِنْكُمْ خَاۤصَّةً ۚوَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ٢٥
Wattaqū fitnatal lā tuṣībannal-lażīna ẓalamū minkum khāṣṣah(tan), wa‘lamū annallāha syadīdul-‘iqāb(i).
[25]
Anna jagai alawemu pole di passessa iya andiang sangga’ marrua di to ta’lalo pagau’ bawang di sesemu mie’. Anna issangi mie’ mua’ sitongangna Puang Allah Taala kaminang makarras passessa-Na.
وَاذْكُرُوْٓا اِذْ اَنْتُمْ قَلِيْلٌ مُّسْتَضْعَفُوْنَ فِى الْاَرْضِ تَخَافُوْنَ اَنْ يَّتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَاٰوٰىكُمْ وَاَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهٖ وَرَزَقَكُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ٢٦
Ważkurū iż antum qalīlum mustaḍ‘afūna fil-arḍi takhāfūna ay yatakhaṭṭafakumun-nāsu fa āwākum wa ayyadakum binaṣrihī wa razaqakum minaṭ-ṭayyibāti la‘allakum tasykurūn(a).
[26]
Anna ingarangi (E para Muhajirin) di wattummu saicco’duapa, anna tisessao di baona lino (Makkah), marakke’o mua’ (tau Makkah) na macculi’o, jari Puang Allah Taala mambeio engeang mottong (Madinah) anna napajario mie’ makasau’ sawa’ pattulung-Na anna na beio dalle’ pole di anu iya mapia mamoare’o mie’ me’asukkur.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَخُوْنُوا اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ وَتَخُوْنُوْٓا اَمٰنٰتِكُمْ وَاَنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ٢٧
Yā ayyuhal-lażīna āmanū lā takhūnullāha war-rasūla wa takhūnū amānātikum wa antum ta‘lamūn(a).
[27]
E inggannana to matappa’, da mie’ hiana’ lao di Puang Allah Taala anna Suro (Muhammad) anna da to’o mahhiana’i amanat-amanat iya di beio, anna muissangi mie’.
وَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَآ اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۙوَّاَنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ ࣖ٢٨
Wa‘lamū annamā amwālukum wa aulādukum fitnah(tun), wa annallāha ‘indahū ajrun ‘aẓīm(un).
[28]
Anna issangi mie’, mua’ barangmu anna ana’-ana’mu di’o sangga’ paccowa tappa’ anna sitongangna di sesena Puang Allah Taala (diang) appalang iya maraya.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَتَّقُوا اللّٰهَ يَجْعَلْ لَّكُمْ فُرْقَانًا وَّيُكَفِّرْ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ٢٩
Yā ayyuhal-lażīna āmanū in tattaqullāha yaj‘al lakum furqānaw wa yukaffir ‘ankum sayyi'ātikum wa yagfir lakum, wallāhu żul-faḍlil-‘aẓīm(i).
[29]
E inggannana to matappa’, mua’ me’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala, napominasai (Puang Allah Taala) na mambeio Furkan (patiroang na mappasallaesang mapia anna adae’) anna maapus inggannana asala-asalangmu mie’ anna maa'dappangan (dosa-dosamu mie’). Anna Puang Allah Taala maappunnai palla’birang iya maraya.
وَاِذْ يَمْكُرُ بِكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِيُثْبِتُوْكَ اَوْ يَقْتُلُوْكَ اَوْ يُخْرِجُوْكَۗ وَيَمْكُرُوْنَ وَيَمْكُرُ اللّٰهُ ۗوَاللّٰهُ خَيْرُ الْمٰكِرِيْنَ٣٠
Wa iż yamkuru bikal-lażīna kafarū liyuṡbitūka au yaqtulūka au yukhrijūk(a), wa yamkurūna wa yamkurullāh(u), wallāhu khairul-mākirīn(a).
[30]
Anna (ingarangi), di wattunna (kaper Kuraisy) mappikkirri pepagenggena di sesemu na massakao anna mattarukkungo’o iyade’ mappateio, iyade’ marrimbao. Ise’iya mappikkirri pepagengge anna Puang Allah Taala mappatassala iya di’o pepagengge-o. Anna Puang Allah Taala kaminang macoa Pambalas pepangengge.
وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا قَالُوْا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَاۤءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هٰذَآ ۙاِنْ هٰذَآ اِلَّآ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ٣١
Wa iżā tutlā ‘alaihim āyātunā qālū qad sami‘nā lau nasyā'u laqulnā miṡla hāżā, in hāżā illā asāṭīrul-awwalīn(a).
[31]
Anna mua’ di bacangani ise’iya aya’-aya’-I, ise’iya ma’uang: “Sitongangna Iyami’ pura mairrangngi (aya’-aya’ bassa di’e), mua’ iyami’ mappoelo’, iyami’ tongang mala mambaca bassa di’e, (Koroang) di’e andiang laeng selaengna sangga’ curita-curita losongna tappa’ to diolo’.”
وَاِذْ قَالُوا اللّٰهُمَّ اِنْ كَانَ هٰذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَاَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ اَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ٣٢
Wa iż qālullāhumma in kāna hāżā huwal-ḥaqqa min ‘indika fa amṭir ‘alainā ḥijāratam minas-samā'i awi'tinā bi‘ażābin alīm(in).
[32]
Anna (ingarangi), di wattunna (to mappa’dua) ma’uang: “E Puang, mua’ tongangi (Koroang) di’e, iya tongang polei di sese-Mu, jari paurangngi’i iyami’ urang batu pole di langi’, iyade’ papoleangi iyami’ passessa iya pemonge’.
وَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَاَنْتَ فِيْهِمْۚ وَمَا كَانَ اللّٰهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ٣٣
Wa mā kānallāhu liyu‘ażżibahum wa anta fīhim, wa mā kānallāhu mu‘ażżibahum wa hum yastagfirūn(a).
[33]
Anna Puang Allah Taala andiang le’bai na massessai (ise’iya), anna mamanyao siola ise’iya. Anna andiang toi Puang Allah Taala na massessai ise’iya, anna ise’iya merau a’dappang.
وَمَا لَهُمْ اَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللّٰهُ وَهُمْ يَصُدُّوْنَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوْٓا اَوْلِيَاۤءَهٗۗ اِنْ اَوْلِيَاۤؤُهٗٓ اِلَّا الْمُتَّقُوْنَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ٣٤
Wa mā lahum allā yu‘ażżibahumullāhu wa hum yaṣuddūna ‘anil-masjidil-ḥarāmi wa mā kānū auliyā'ah(ū), in auliyā'uhū illal-muttaqūna wa lākinna akṡarahum lā ya‘lamūn(a).
[34]
Mangapai Puang Allah Taala na andiang mapparuai ise’iya abala’, anna ise’iya mappusara tau (mappolei) Mesjidil Haram, anna diangi ise’iya to maka makkuasai. To maka makkuasai sangga’ to me’atakwa, anna iya tia mae’diangi ise’iya andiang ma’issang.
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ اِلَّا مُكَاۤءً وَّتَصْدِيَةًۗ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ٣٥
Wa mā kāna ṣalātuhum ‘indal-baiti illā mukā'aw wa taṣdiyah(tan), fa żūqul-‘ażāba bimā kuntum takfurūn(a).
[35]
Sambayangna ise’iya dio di (alleroangna) Baitullah di’o, andiang laeng selaengna pelloi-loisna anna kappa-kappa’ lima tappa’. Jari perasai mie’ passessa sawa’ sawa’ diang’o mie’ kaper.
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗفَسَيُنْفِقُوْنَهَا ثُمَّ تَكُوْنُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُوْنَ ەۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِلٰى جَهَنَّمَ يُحْشَرُوْنَۙ٣٦
Innal-lażīna kafarū yunfiqūna amwālahum liyaṣuddū ‘an sabīlillāh(i), fa sayunfiqūnahā ṡumma takūnu ‘alaihim ḥasratan ṡumma yuglabūn(a), wal-lażīna kafarū ilā jahannama yuḥsyarūn(a).
[36]
Sitongangna to kaper di’o, mappasulakkang barangna na mappusara tau pole di tangalalangna Puang Allah Taala. Ise’iya na mappasulakkang barangna di’o, mane menjari panoso di sesena, anna ise’iya na dikala. Anna to kaper lao di naraka Jahannam ise’iya dipasirumung.
لِيَمِيْزَ اللّٰهُ الْخَبِيْثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَبِيْثَ بَعْضَهٗ عَلٰى بَعْضٍ فَيَرْكُمَهٗ جَمِيْعًا فَيَجْعَلَهٗ فِيْ جَهَنَّمَۗ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ٣٧
Liyamīzallāhul-khabīṡa minaṭ-ṭayyibi wa yaj‘alal-khabīṡa ba‘ḍahū ‘alā ba‘ḍin fa yarkumahū jamī‘an fa yaj‘alahū fī jahannam(a), ulā'ika humul-khāsirūn(a).
[37]
Mamoare’i Puang Allah Taala mappasisara’ anu adae’ pole di anu mapia anna mappajari anu adae’ di’o bareang di bareang laengna, mane diangi iyanasangna dipasirumung, anna dipatamai di naraka Jahannam. Ise’iyamo di’o to rugi.
قُلْ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ يَّنْتَهُوْا يُغْفَرْ لَهُمْ مَّا قَدْ سَلَفَۚ وَاِنْ يَّعُوْدُوْا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْاَوَّلِيْنَ٣٨
Qul lil-lażīna kafarū in yantahū yugfar lahum mā qad salaf(a), wa iy ya‘ūdū faqad maḍat sunnatul-awwalīn(a).
[38]
Pa’uango’o lao di to kaper (Abu Sofyan anna solana): “Mua’ ise’iya me’osa di (akaperangna), Puang Allah Taala tongang na maa’dappangani dosa-dosana ise’iya iya diolo’ mai, anna mua’ ise’iya membali’ bo’i (mammusu’i nabi), jari sitongangna na ma’gunai (lao ise’iya) anu napato’ (Puang Allah Taala) lao di to diolo’.”
وَقَاتِلُوْهُمْ حَتّٰى لَا تَكُوْنَ فِتْنَةٌ وَّيَكُوْنَ الدِّيْنُ كُلُّهٗ لِلّٰهِۚ فَاِنِ انْتَهَوْا فَاِنَّ اللّٰهَ بِمَا يَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ٣٩
Wa qātilūhum ḥattā lā takūna fitnatuw wa yakunad-dīnu kulluhū lillāh(i),fa inintahau fa innallāha bimā ya‘malūna baṣīr(un).
[39]
Anna baliangi (musu’i) ise’iya, malaai andiang diang pitina’ anna mamoare’i agama di’o sangga’ di sesena Puang Allah Taala. Mua’ ise’iya me’osa (pole di akaperang), jari sitongangna Puang Allah Taala Masarro Paita lao di anu iya napogau’ ise’iya.
وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَوْلٰىكُمْ ۗنِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّصِيْرُ ۔٤٠
Wa in tawallau fa‘lamū annallāha maulākum, ni‘mal-maulā wa ni‘man-naṣīr(u).
[40]
Anna mua’ ise’iya meppondo’, jari issangi mua’ Puang Allah Taala Petturundunganmu mie’. Iya (Puang Allah Taala) Petturundungan anna Pattulung kaminang macoa.
۞ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِّنْ شَيْءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهٗ وَلِلرَّسُوْلِ وَلِذِى الْقُرْبٰى وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ وَمَآ اَنْزَلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعٰنِۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ٤١
Wa‘lamū annamā ganimtum min syai'in fa anna lillāhi khumusahū wa lir-rasūli wa liżil-qurbā wal-yatāmā wal-masākīni wabnis-sabīli in kuntum āmantum billāhi wa mā anzalnā ‘alā ‘abdinā yaumal-furqāni yaumal-taqal-jam‘ān(i), wallāhu ‘alā kulli syai'in qadīr(un).
[41]
Anna issangi mie’, sitongangna iya anu muala pole di pammusuang, jari sitongangna barelimana di Puang Allah Taala, anna Suro, anna to sikadeppe’na Suro, anna ana’ to beong, anna to kasiasi-asi, anna ibnussabil, mua’ diango’o mie’ matappa’ lao di Puang Allah Taala anna di anu iya Iyami’ paturung lao di batua’-I (Muhammad) di allo Furkan (mappannassa anu tongang anna anu salah), iyamo di allo sitanna da’dua jannangan, anna Puang Allah Taala Kuasa di inggannana seu-seuwa.
اِذْ اَنْتُمْ بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوٰى وَالرَّكْبُ اَسْفَلَ مِنْكُمْۗ وَلَوْ تَوَاعَدْتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِى الْمِيْعٰدِۙ وَلٰكِنْ لِّيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُوْلًا ەۙ لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْۢ بَيِّنَةٍ وَّيَحْيٰى مَنْ حَيَّ عَنْۢ بَيِّنَةٍۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَسَمِيْعٌ عَلِيْمٌۙ٤٢
Iż antum bil-‘udwatid-dun-yā wa hum bil-‘udwatil-quṣwā war-rakbu asfala minkum, wa lau tawā‘attum lakhtalaftum fil-mī‘ād(i), wa lākil liyaqḍiyallāhu amran kāna maf‘ūlā(n), liyahlika man halaka ‘am bayyinatiw wa yaḥyā may ḥayya ‘am bayyinah(tin), wa innallāha lasamī‘un ‘alīm(un).
[42]
(iyamo allo) di wattummu mie’ dio di biring lemba iya kadeppu’ anna ise’iya dio di biring lemba iya karambo, na kafilah di’o dioi di tondo naungmu mie’. Anna tenna’ mappadiango’o mie’ assituruang (di allo mutandai assimusuang), mannassamo’o andiang na samaturu (sippandapa’) di lalangna mattandai allo pammusuang di’o, anna iya tia (Puang Allah Taala mappasita da’dua jannangan di’o malaai mappogau’ mesa urusan iya mesti na napogau’, iyamo malaai to iya accur mannassa toi accurna anna to iya tuo mannassa toi tuona. Anna sitongangna Puang Allah Taala Masarro Pairrangngi na Paissang.
اِذْ يُرِيْكَهُمُ اللّٰهُ فِيْ مَنَامِكَ قَلِيْلًاۗ وَلَوْ اَرٰىكَهُمْ كَثِيْرًا لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِى الْاَمْرِ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَۗ اِنَّهٗ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ٤٣
Iż yurīkahumullāhu fī manāmika qalīlā(n), wa lau arākahum kaṡīral lafasyiltum wa latanāza‘tum fil-amri wa lākinnallāha sallam(a), innahū ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).
[43]
(iyamo) di wattunna Puang Allah Taala mappaitaio ise’iya lalang di pangipimmu (jumallana) saicco’. Anna tenna’ Puang Allah Taala mappaitaio ise’iya mae’di (siola), tongang mendi’diro’o (marakke’) anna diang to’o na sisakka-sakka’ di masalah di’o, anna iya tia Puang Allah Taala mappasalama’o. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro ma’issang inggannana issi ate.
وَاِذْ يُرِيْكُمُوْهُمْ اِذِ الْتَقَيْتُمْ فِيْٓ اَعْيُنِكُمْ قَلِيْلًا وَّيُقَلِّلُكُمْ فِيْٓ اَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُوْلًا ۗوَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ࣖ٤٤
Wa iż yurīkumūhum iżil-taqaitum fī a‘yunikum qalīlaw wa yuqallilukum fī a‘yunihim liyaqḍiyallāhu amran kāna maf‘ūlā(n), wa ilallāhi turja‘ul-umūr(u).
[44]
Anna di wattunna Puang Allah Taala mappaitaio ise’iya iyanasangna di wattummu siruppa’ ise’iya jumallana saicco’ me’apa di pe’ita matammu anna na pipilattoango’o saicco’ bilanganna di pe’itanna ise’iya, apa’ Puang Allah Taala melo’ mappogau’ mesa panggauang iya mesti dipogau’. Anna sangga’ lao di Puang Allah Taala di pepembali’ inggannana urusan.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا لَقِيْتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوْا وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ٤٥
Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā laqītum fi'atan faṡbutū ważkurullāha kaṡīral la‘allakum tufliḥūn(a).
[45]
E inggannana to matappa’, mua’ sitao mie’ mesa musu’ (jannangan), jari pamasse’i mie’ atemu anna pamae’di marrappe (sangana) Puang Allah Taala mamoare’o mie’ maupa’ (sumaro).
وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَنَازَعُوْا فَتَفْشَلُوْا وَتَذْهَبَ رِيْحُكُمْ وَاصْبِرُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيْنَۚ٤٦
Wa aṭī‘ullāha wa rasūlahū wa lā tanāza‘ū fa tafsyalū wa tażhaba rīḥukum waṣbirū, innallāha ma‘aṣ-ṣābirīn(a).
[46]
Anna tunru’o mie’ lao di Puang Allah Taala anna Suro-Na anna da mie’ sisakka-sakka’, iya massawa’io menjari mendi’dir (marakke’) anna pa’da amakasauangmu (pa’ulleangmu), anna pe’asa’baro’o mie’. Sitongangna Puang Allah Taala siolai to me’asa’bar.
وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ خَرَجُوْا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَرًا وَّرِئَاۤءَ النَّاسِ وَيَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ بِمَايَعْمَلُوْنَ مُحِيْطٌ٤٧
Wa lā takūnū kal-lażīna kharajū min diyārihim baṭaraw wa ri'ā'an-nāsi wa yaṣuddūna ‘an sabīlillāh(i), wallāhu bimā ya‘malūna muḥīṭ(un).
[47]
Anna da mie’ menjari sitteng to messung pole di kappungna, na matingka melo’ disanga (taka’bor) anna mappusara (tau) pole di tangalalangna Puang Allah Taala. Anna (pa’issanganna) Puang Allah Taala massalipuri di anu iya napogau’ ise’iya.
وَاِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطٰنُ اَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنِّيْ جَارٌ لَّكُمْۚ فَلَمَّا تَرَاۤءَتِ الْفِئَتٰنِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيْهِ وَقَالَ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّنْكُمْ اِنِّيْٓ اَرٰى مَا لَا تَرَوْنَ اِنِّيْٓ اَخَافُ اللّٰهَ ۗوَاللّٰهُ شَدِيْدُ الْعِقَابِ ࣖ٤٨
Wa iż zayyana lahumusy-syaiṭānu a‘mālahum wa qāla lā gāliba lakumul-yauma minan-nāsi wa innī jārul lakum, falammā tarā'atil-fi'atāni nakaṣa ‘alā ‘aqibaihi wa qāla innī barī'um minkum innī arā mā lā tarauna innī akhāfullāh(a), wallāhu syadīdul-‘iqāb(i).
[48]
Anna di wattunna setang mattangngar macoa ise’iya di panggauangna anna ma’uang: “Andiang diang mesa tau na mala makkalao mie’ di allo di’e, anna sitongangna iyau petturundunganmu mie’.” Jari di wattunna da’dua jannangan di’o sipe’itai (sipe’oloang), iya di’o setang-o na bali’i alawena (lao di pondo’) na ma’uang: “Sitongangna iyau lappasa’ di sesemu mie’, sitongangna iyau mie’ mala’ ma'ita iya anu andiang mala muita, sitongangna iyau marakkea’ lao di Puang Allah Taala.” Anna Puang Allah Taala kaminang makarras passessa-Na.
اِذْ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ غَرَّ هٰٓؤُلَاۤءِ دِيْنُهُمْۗ وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ٤٩
Iż yaqūlul-munāfiqūna wal-lażīna fī qulūbihim maraḍun garra hā'ulā'i dīnuhum, wa may yatawakkal ‘alallāhi fa innallāha ‘azīzun ḥakīm(un).
[49]
(Ingarangi), di wattunna to munape’ (bali’ bala’) anna to diang amongeang lalang di atena ma’uang: “Ise’iya (to matappa’) napagengge agamana.” (Puang Allah Taala ma’uang): “Inai-inai mattawakkal lao di Puang Allah Taala, jari sitongangna Puang Allah Taala Masarro Maraya Pa’ulleang na Maroro (Adil).”
وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ يَتَوَفَّى الَّذِيْنَ كَفَرُوا الْمَلٰۤىِٕكَةُ يَضْرِبُوْنَ وُجُوْهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْۚ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ٥٠
Wa lau tarā iż yatawaffal-lażīna kafarul-malā'ikatu yaḍribūna wujūhahum wa adbārahum, wa żūqū ‘ażābal-ḥarīq(i).
[50]
Anna tenna’ muitai di wattunna malaika’ maala (marrambu’) nyawana to kaper na natuttu’ toi rupanna anna pondo’na (anna ma’uang): “Perasai’i passessana naraka iya metunu.”
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِۙ٥١
Żālika bimā qaddamat aidīkum wa annallāha laisa biẓallāmil lil-‘abīd(i).
[51]
Iya bassa di’o sawa’ pappogauang limammu mie’. Anna sitongangna Puang Allah Taala andiang le’ba’i na manggau’ bawang batuan-Na,
كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ شَدِيْدُ الْعِقَابِ٥٢
Kada'bi āli fir‘aun(a), wal-lażīna min qablihim, kafarū bi'āyātillāhi fa akhażahumullāhu biżunūbihim, innallāha qawiyyun syadīdul-‘iqāb(i).
[52]
(ise’iya) sittengi Fir’aun anna to mappeccoe’i anna iya to diolo’na, ise’iya makkaperri aya’-aya’na Puang Allah Taala, jari Puang Allah Taala massessai ise’iya sawa’ dosa-dosana. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Makasau’, na Makarras sanna’ passessa-Na.
ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً اَنْعَمَهَا عَلٰى قَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوْا مَا بِاَنْفُسِهِمْۙ وَاَنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌۙ٥٣
Żālika bi'annallāha lam yaku mugayyiran ni‘matan an‘amahā ‘alā qaumin ḥattā yugayyirū mā bi'anfusihim, wa annallāha samī‘un ‘alīm(un).
[53]
Iya bassa di’o sawa’ sitongangna Puang Allah Taala andiang sinalai na mambenru’ laeng mesa nyamang iya pura Napibengan lao di mesa kaum, lambi’i iya di’o kaum-o mambenru’ laeng anu iya diang di alawena. Anna sitongangna Puang Allah Taala Masarro Pairrangngi na Paissang,
كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۚ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ فَاَهْلَكْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْ وَاَغْرَقْنَآ اٰلَ فِرْعَوْنَۚ وَكُلٌّ كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ٥٤
Kada'bi āli fir‘aun(a), wal-lażīna min qablihim, każżabū bi'āyāti rabbihim fa ahlaknāhum biżunūbihim wa agraqnā āla fir‘aun(a), wa kullun kānū ẓālimīn(a).
[54]
(ise’iya) sitteng Fir’aun anna to mappeccoe’i anna iya to diolo’na. Ise’iya malloso-losongan aya’-aya’na Puangna, jari Iyami’ mappaaccuri ise’iya sawa’ dosa-dosana anna Iyami’ mappatallang (mappalammusi) Fir’aun anna to mappeccoe’i. Anna diang nasangi ise’iya to ta’lalo pagau’ bawang.
اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۤبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۖ٥٥
Inna syarrad-dawābbi ‘indallāhil-lażīna kafarū fahum lā yu'minūn(a).
[55]
Sitongangna olo’-olo’ kaminang adae’ di sesena Puang Allah Taala iyamo to kaper, sawa’ ise’iya di’o andiangi matappa’.
الَّذِيْنَ عَاهَدْتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُوْنَ عَهْدَهُمْ فِيْ كُلِّ مَرَّةٍ وَّهُمْ لَا يَتَّقُوْنَ٥٦
Allażīna ‘āhatta minhum ṡumma yanquḍūna ‘ahdahum fī kulli marratiw wa hum lā yattaqūn(a).
[56]
(Iyamo) to pura maala assitalliang pole ise’iya, mane tuttu’i ise’iya mattalli’, ise’iya hiana’ lao di talli’na, anna ise’iya andiangi marakke’ (lao di Puang).
فَاِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُوْنَ٥٧
Fa immā taṡqafannahum fil-ḥarbi fa syarrid bihim man khalfahum la‘allahum yażżakkarūn(a).
[57]
Anna mua’ mupesitai ise’iya dio di pammusuang, jari pasisara-sara’i to dio di pondo’na ise’iya (mupaaccur), mamoar’i ise’iya maala pe’guruang.
وَاِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْۢبِذْ اِلَيْهِمْ عَلٰى سَوَاۤءٍۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْخَاۤىِٕنِيْنَ ࣖ٥٨
Wa immā takhāfanna min qaumin khiyānatan fambiż ilaihim ‘alā sawā'(in), innallāha lā yuḥibbul-khā'inīn(a).
[58]
Anna mua’ mupaarakkeangi na diang hiana’ pole di mesa golongan, jari pepembali’i assitalliang di’o di sesena (mappau) tongang. Sitongangna Puang Allah Taala andiang ma’elo’i to hiana’ (bali’ balla’).
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَبَقُوْاۗ اِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُوْنَ٥٩
Wa lā yaḥsabannal-lażīna kafarū sabaqū, innahum lā yu‘jizūn(a).
[59]
Anna dai to kaper di’o massanga mua’ ise’iya na mala lappas pole di (akkuasangna Puang Allah Taala). Sitongangna (to kaper) andiangi mala mappamalamma (Puang Allah Taala).
وَاَعِدُّوْا لَهُمْ مَّا اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ قُوَّةٍ وَّمِنْ رِّبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُوْنَ بِهٖ عَدُوَّ اللّٰهِ وَعَدُوَّكُمْ وَاٰخَرِيْنَ مِنْ دُوْنِهِمْۚ لَا تَعْلَمُوْنَهُمْۚ اَللّٰهُ يَعْلَمُهُمْۗ وَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ شَيْءٍ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ يُوَفَّ اِلَيْكُمْ وَاَنْتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ٦٠
Wa a‘iddū lahum mastaṭa‘tum min quwwatiw wa mir ribāṭil-khaili turhibūna bihī ‘aduwwallāhi wa ‘aduwwakum wa ākharīna min dūnihim, lā ta‘lamūnahum, allāhu ya‘lamuhum, wa mā tunfiqū min syai'in fī sabīlillāhi yuwaffa ilaikum wa antum lā tuẓlamūn(a).
[60]
Anna patayai mie’ anu na mupake ma’oloi ise’iya di sesena pa’ulleang iya mala musanggu’i pole di mae’di saiyang iya dituyuang dio di pammusuang, sawa’ amakasauangmu di’o mappamarakke’o (mappependi’diro’o) bali-balinna Puang Allah Taala anna balimmu, anna tau saliwangna ise’iya iya andiang muissang, anna Puang Allah Taala ma’issangi. Apa topa pole’ mupassulakkang lao di tangalalangna Puang Allah Taala na di balasi iya sukku’ di sesemu mie’ anna i’o mie’ andiang na di gau’ bawang (diparugi).
۞ وَاِنْ جَنَحُوْا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ٦١
Wa in janaḥū lis-salmi fajnaḥ lahā wa tawakkal ‘alallāh(i), innahū huwas-samī‘ul-‘alīm(u).
[61]
Anna mua’ patottongi ise’iya lao di assiama-amang, jari patottongmo’o lao anna pattawakkalo’o lao di Puang Allah Taala. Sitongangna Iya (Puang Allah Taala) Masarro Pairranggngi na Paissang.
وَاِنْ يُّرِيْدُوْٓا اَنْ يَّخْدَعُوْكَ فَاِنَّ حَسْبَكَ اللّٰهُ ۗهُوَ الَّذِيْٓ اَيَّدَكَ بِنَصْرِهٖ وَبِالْمُؤْمِنِيْنَۙ٦٢
Wa iy yurīdū ay yakhda‘ūka fa inna ḥasbakallāh(u), huwal-lażī ayyadaka binaṣrihī wa bil-mu'minīn(a).
[62]
Anna mua’ melo’i ise’iya mappagenggeo, jari sitongangna sukku’mi (Puang Allah Taala) menjari petturundunganmu. Iya (Puang) mappamakasau’o sawa’ pattulung-Na anna sawa’ (pattulungna) to matappa’,
وَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْۗ لَوْاَنْفَقْتَ مَا فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا مَّآ اَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوْبِهِمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ اَلَّفَ بَيْنَهُمْۗ اِنَّهٗ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ٦٣
Wa allafa baina qulūbihim, lau anfaqta mā fil-arḍi jamī‘am mā allafta baina qulūbihim wa lākinnallāha allafa bainahum, innahū ‘azīzun ḥakīm(un).
[63]
anna Iya (Puang) mappamesa atena (to matappa’). Maui mupaalliang nasang inggannana (asugiangmu) iya diang di lino, mannassa andiango’o na mala mappamesa atena ise’iya, anna iya tia Puang Allah Taala mappamesa atena ise’iya. Sitongangna Iya (Puang Allah Taala) Masarro Maraya Pa’ulleang na Maroro (Adil).
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ٦٤
Yā ayyuhan-nabiyyu ḥasbukallāhu wa manittaba‘aka minal-mu'minīn(a).
[64]
E Nabi (Muhammad), sukku’mi Puang Allah Taala (menjari petturundunganmu) anna di to matappa’ iya mappeccoe’io.
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِيْنَ عَلَى الْقِتَالِۗ اِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ عِشْرُوْنَ صٰبِرُوْنَ يَغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفًا مِّنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُوْنَ٦٥
Yā ayyuhan-nabiyyu ḥarriḍil-mu'minīna ‘alal-qitāl(i), iy yakum minkum ‘isyrūna ṣabirūna yaglibū mi'atain(i), wa iy yakum minkum mi'atuy yaglibū alfam minal-lażīna kafarū bi'annahum qaumul lā yafqahūn(a).
[65]
E Nabi (Muhammad), loppa-loppa’i atena (pasumanga’i) to matappa’ na mammusu’. Anna mua’ diang duappula to sa’bar di sesemu, tantu ise’iya mala makkala duangatus balinna. Anna mua’ diang sangatus to (sa’bar) di antaramu, ise’iya mala makkala sallessorang to kaper, sawa’ to kaper di’o kaum iya andiang mappahang.
اَلْـٰٔنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ اَنَّ فِيْكُمْ ضَعْفًاۗ فَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ اَلْفٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفَيْنِ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ٦٦
Al'āna khaffafallāhu ‘ankum wa ‘alima anna fīkum ḍa‘fā(n), fa iy yakum minkum mi'atun ṣābiratuy yaglibū mi'atain(i), wa iy yakum minkum alfuy yaglibū alfaini bi'iżnillāh(i), wallāhu ma‘aṣ-ṣābirīn(a).
[66]
Dite’e di’e Puang Allah Taala mappamaringngangano’o mie’ anna Iya (Puang) ma’issangi mua’ diang muappunnai amalammang. Jari mua’ diang di sesemu sangatus to sa’bar, tongang na malai makkala duangatus tau, anna mua’ di sesemu diang sallessorang to (sa’bar), tongang na malai makkala duallessorang tau sawa’ elo’na Puang Allah Taala. Anna Puang Allah Taala siolai to sa’bar.
مَاكَانَ لِنَبِيٍّ اَنْ يَّكُوْنَ لَهٗٓ اَسْرٰى حَتّٰى يُثْخِنَ فِى الْاَرْضِۗ تُرِيْدُوْنَ عَرَضَ الدُّنْيَاۖ وَاللّٰهُ يُرِيْدُ الْاٰخِرَةَۗ وَاللّٰهُ عَزِيْزٌحَكِيْمٌ٦٧
Mā kāna linabiyyin ay yakūna lahū asrā ḥattā yuṡkhina fil-arḍ(i), turīdūna ‘araḍad-dun-yā, wallāhu yurīdul-ākhirah(ta), wallāhu ‘azīzun ḥakīm(un).
[67]
Andiangi sitinaya, di mesa Nabi maappunnai to ditawang diandiangnapa mala mappamalamma balinna di baona lino, Diango’o mie’ mappoelo’ barang-barang lino anna Puang Allah Taala mappoelo’ (appalang) ahera’ (di sesemu). Anna Puang Allah Taala Masarro Maraya Pa’ulleang na Maroro (Adil).
لَوْلَاكِتٰبٌ مِّنَ اللّٰهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيْمَآ اَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ٦٨
Lau lā kitābum minallāhi sabaqa lamassakum fīmā akhażtum ‘ażābun ‘aẓīm(un).
[68]
Tenna’ andiangdi diang atattuang pura di olo’ pole di Puang Allah Taala, tongang na naruao mie’ passessa iya kaiyang sawa’ pappapoleiang iya muala.
فَكُلُوْا مِمَّاغَنِمْتُمْ حَلٰلًا طَيِّبًاۖ وَّاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ٦٩
Fa kulū mimmā ganimtum ḥalālan ṭayyibā(n), wattaqullāh(a), innallāha gafūrur raḥīm(un).
[69]
Jari andemi mie’ pole di sambare anu muala dio di pammusuang di’o, rapang ande hallal anna macoa di sesemu, anna pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Pa’dappang na Makkesayang.
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِّمَنْ فِيْٓ اَيْدِيْكُمْ مِّنَ الْاَسْرٰٓىۙ اِنْ يَّعْلَمِ اللّٰهُ فِيْ قُلُوْبِكُمْ خَيْرًا يُّؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّآ اُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ٧٠
Yā ayyuhan-nabiyyu qul liman fī aidīkum minal-asrā, iy ya‘lamillāhu fī qulūbikum khairay yu'tikum khairam mimmā ukhiża minkum wa yagfir lakum, wallāhu gafūrur raḥīm(un).
[70]
E Nabi, pa’uangngi lao inggannana to mutawang iya lalang di lima (akkuasangmu) mie’: “Mua’ Puang Allah Taala ma’issang diang apiangan di atemu, tongang na nabengano’o mie’ anu iya la’bi macoa anu iya pura naala di sesemu anna Iya (Puang Allah Taala) maa’dappangano’o mie’.” Anna Puang Allah Taala Masarro Pa’dappang na Makkesayang.
وَاِنْ يُّرِيْدُوْا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ فَاَمْكَنَ مِنْهُمْ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ٧١
Wa iy yurīdū khiyānataka faqad khānullāha min qablu fa amkana minhum wallāhu ‘alīmun ḥakim(un).
[71]
Anna iya tia mua’ ise’iya (to mutawang di’o) melo’i mahhiana’io (Muhammad), jari sitongangna di andiangnapai di’o ise’iya mahhina’i toi Puang Allah Taala. Jari Iya (Puang) mambeio akkuasang lao ise’iya. Anna Puang Allah Taala Masarro Paissang na Maroro (Adil).
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوْٓا اُولٰۤىِٕكَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَمْ يُهَاجِرُوْا مَا لَكُمْ مِّنْ وَّلَايَتِهِمْ مِّنْ شَيْءٍ حَتّٰى يُهَاجِرُوْاۚ وَاِنِ اسْتَنْصَرُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ اِلَّا عَلٰى قَوْمٍۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيْثَاقٌۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ٧٢
Innal-lażīna āmanū wa hājarū wa jāhadū bi'amwālihim wa anfusihim fī sabīlillāhi wal-lażīna āwaw wa naṣarū ulā'ika ba‘ḍuhum auliyā'u ba‘ḍ(in), wal-lażīna āmanū wa lam yuhājirū mā lakum miw walāyatihim min syai'in ḥattā yuhājirū, wa inistanṣarūkum fid-dīni fa ‘alaikumun naṣru illā ‘alā qaumim bainakum wa bainahum mīṡāq(un), wallāhu bimā ta‘malūna baṣīr(un).
[72]
Sitongangna to matappa’ anna hijrah (millele) anna manjiha’ siola barangna anna nyawana lao di tangalalangna Puang Allah Taala anna to mambei engeang anna pattulungan (lao di Muhajirin), ise’iya situlu-tulung. Anna di to matappa’, anna andiangpai hijrah (mellele), Jari andiang diang awajikang mau nasaicco’na di sesemu na marrundungngi ise’iya, di andiangnapai ise’iya hijrah. Anna iya tia mua’ diangmi ise’iya merau tulung mating di na mambela (mappecoai) agama, jari waji’mo’o mattulung disaliwangna di to iya pura diang talli’ di sesemu mie’ anna di sesena ise’iya. Anna Puang Allah Taala Masarro Paita di anu mupogau’.
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۗ اِلَّا تَفْعَلُوْهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِى الْاَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيْرٌۗ٧٣
Wal-lażīna kafarū ba‘ḍuhum auliyā'u ba‘ḍ(in), illā taf‘alūhu takun fitnatun fil-arḍi wa fasādun kabīr(un).
[73]
Anna to kaper, sambareangi menjari petturundungannai di sambareang laengna. Mua diango’o (to Sallang) andiang mappogau’ iya pura napisioang Puang Allah Taala, tongang na diang amarocang (pitina’) di baona lino anna arrusang iya kaiyang.
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَالَّذِيْنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوْٓا اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّاۗ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ٧٤
Wal-lażīna āmanū wa hājarū wa jāhadū fī sabīlillāhi wal-lażīna āwaw wa naṣarū ulā'ika humul-mu'minūna ḥaqqā(n), lahum magfirtuw wa rizqun karīm(un).
[74]
Anna to matappa’ anna hijrah (mellenggu’) anna manjiha’ di tangalalangna Puang Allah Taala, anna to mambei engeang anna mattulung (Muhajirin), ise’iyamo di’o to tongang matappa’. Ise’iya mallolongan pa’dappang anna dalle’ (pappenyamang) iya mala’bi’.
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا مَعَكُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ مِنْكُمْۗ وَاُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ٧٥
Wal-lażīna āmanū mim ba‘du wa hājarū wa jāhadū ma‘akum fa ulā'ika minkum, wa ulul-arḥāmi ba‘ḍuhum aulā biba‘ḍin fī kitābillāh(i), innallāha bikulli syai'in ‘alīm(un).
[75]
Anna to matappa’ di puranamo di’o, mane hijrah (millele) anna manjiha’ siolao mie’, jari iya di’o tau-o diangi sittengano’o mettama di golonganmu mie’. Anna to diang assisambunganna (sikadeppu’na) di’o sambarei la’bi maka lao di sittengna lalang di kitta’na Puang Allah Taala. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Paissang di inggannana seuwa-seuwa.