Surah An-Nazi’at

Daftar Surah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ١
Wan-nāzi‘āti garqā(n).
[1] Sawa’ (malaika’) iya maala (nyawa) makarras.

وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ٢
Wan-nāsyiṭāti nasyṭā(n).
[2] Sawa’ (malaika’) iya maala nyawa malammor (mallumu-lumu).

وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ٣
Was-sābiḥāti sabḥā(n).
[3] Sawa’ (malaika’) iya mirrawung pole di langi’ masiga sanna’,

فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ٤
Fas-sābiqāti sabqā(n).
[4] anna (malaika’) iya mappendioloi masiga sanna’,

فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ٥
Fal-mudabbirāti amrā(n).
[5] anna (malaika’) iya maator urusan (lino).

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ٦
Yauma tarjufur-rājifah(tu).
[6] (Sitongangna na dipatiwa’aso’o) di allo (wattu dikumbus tarompe’ pammulang mappatigoccang (alang),

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۗ٧
Tatba‘uhar-rādifah(tu).
[7] Pekkumbusang pammulang nattindorri pekkum­busang mada’dua.

قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ٨
Qulūbuy yauma'iżiw wājifah(tun).
[8] Atena tau di’o wattu-o marakke’ sanna’i,

اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ٩
Abṣāruhā khāsyi‘ah(tun).
[9] Menduku (rondong) pe'itanna.

يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ١٠
Yaqūlūna a'innā lamardūdūna fil-ḥāfirah(ti).
[10] (To kaper) ma’uang: “Apa’ tongangdi iyami’ na dipe­pembali’ (sitteng) diolo’ mai (di atuoang pammulang)?

ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ١١
A'iżā kunnā ‘iẓāman nakhirah(tan).
[11] Apa’ (nadipatuo duadi) mua’ diangi iyami’ mate menjarimi buku-buku iya accur (mippallili)?”

قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ١٢
Qālū tilka iżan karratun khāsirah(tun).
[12] Ise’iya ma’uang: “Mua’ tipatengi di’o, iyamo di’o pappepembaliang meparugi.”

فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ١٣
Fa innamā hiya zajratuw wāḥidah(tun).
[13] jari sitongangna iya di’o pappepembaliang-o pissangdi dikumbus tarompe’.

فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ١٤
Fa iżā hum bis-sāhirah(ti).
[14] jari siola-ola nasangmi ise’iya tuo membali’ di baona lino.

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ١٥
Hal atāka ḥadīṡu mūsā.
[15] Tanda’ bandimo mating di sesemu (Muhammad) curitana Musa?

اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ١٦
Iż nādāhu rabbuhū bil-wādil-muqaddasi ṭuwā(n).
[16] Di wattu Puangna maillongngi’i dio di lemba engeang mapaccing, iyamo lemba Thuwa.

اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ١٧
Iżhab ilā fir‘auna innahū ṭagā.
[17] lambamo’o lao di Fir’aun! Sitongangna diangi mambulallo atorang.

فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ١٨
Fa qul hal laka ilā an tazakkā.
[18] Jari pa’uango’o (lao di Fir’aun): “Diangdi elo’mu na mappaccingngi alawe (pole di apusang),

وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ١٩
Wa ahdiyaka ilā rabbika fa takhsyā.
[19] anna na upatiroio lao di tangalalang Puangmu, malaao marakke’ lao di sese-Na?”

فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ٢٠
Fa arāhul-āyatal-kubrā.
[20] Mane (Musa) mappatiroiangi mu’jizat iya kaiyang.

فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ٢١
Fa każżaba wa ‘aṣā.
[21] Jari (anna iya tia Fir’aun) malloso-losongan anna maadorakai.

ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ٢٢
Ṡumma adbara yas‘ā.
[22] Mane iya meppondo’ na usahai mambali (massakka’ Musa).

فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ٢٣
Fa ḥasyara fanādā.
[23] Jari iya (Fir’aun) mappasirumungi (para to kaiyangna) mane ma'illongngi (taunna).

فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ٢٤
Fa qāla ana rabbukumul-a‘lā.
[24] Mane ma’uang: “Iyaumo puangmu mie’ iya masarro matinggi.”

فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ٢٥
Fa akhażahullāhu nakālal-ākhirati wal-ūlā.
[25] Jari Puang Allah Taala mapparuai abala’, abala’ di ahera’ anna abala’ di lino.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۗ ࣖ٢٦
Inna fī żālika la‘ibratal limay yakhsyā.
[26] .Sitongangna ditipatengan di’o diang pe’guruang di sesena to marakke’ lao (di Puangna).

ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُ ۚ بَنٰىهَاۗ٢٧
A'antum asyaddu khalqan amis-samā'u banāhā.
[27] Apa’ la’bi masussadi pappapiangmu mie’ iyade’ langi’ iya pura napapiai (Puang Allah Taala)?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ٢٨
Rafa‘a samkahā fa sawwāhā.
[28] Iya mappamalinggato’ ke’deangna mane napasukku’ tongang (papiana),

وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ٢٩
Wa agṭasya lailahā wa akhraja ḍuḥāhā.
[29] anna Iya mappajari bonginna (mapattang kapa’), anna mappapia allona paindo (matarrang sanna’).

وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ٣٠
Wal-arḍa ba‘da żālika daḥāhā.
[30] Anna lino dipuranamo di’o, napatiappari.

اَخْرَجَ مِنْهَا مَاۤءَهَا وَمَرْعٰىهَاۖ٣١
Akhraja minhā mā'ahā wa mar‘āhā.
[31] Iya mappasu’be’ (mappatisuppi’ pole di lino) mata uai anna mappatuo tuda-tuda’na.

وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ٣٢
Wal-jibāla arsāhā.
[32] Anna inggannana buttu dipindasoang (dipato’) makasau’ sanna’.

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ٣٣
Matā‘al lakum wa li'an‘āmikum.
[33] (Iyanasangna di’o) anyamanganmu mie’ anna di olo’-olo’ pearangmu mie’.

فَاِذَا جَاۤءَتِ الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ٣٤
Fa iżā jā'atiṭ-ṭāmmatul-kubrā.
[34] Jari mua’ polemi abala’ iya kaiyang (allo kiama’),

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ٣٥
Yauma yatażakkarul-insānu mā sa‘ā.
[35] di allo (wattu) rupa tau paingarangmi pole di anu iya pura napogau’,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِمَنْ يَّرٰى٣٦
Wa burrizatil-jaḥīmu limay yarā.
[36] anna dipatiroimi naraka, (dipatiroi mannassa) di inggannana to ma’ita.

فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ٣٧
Fa ammā man ṭagā.
[37] Jari to ta’lalo mambulallo atorang,

وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ٣٨
Wa āṡaral-ḥayātad-dun-yā.
[38] anna ma’elo’i sanna’ atuoang lino,

فَاِنَّ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ٣٩
Fa innal-jaḥīma hiyal-ma'wā.
[39] jari sitongangna narakamo engeang mottong(na).

وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ٤٠
Wa ammā man khāfa maqāma rabbihī wa nahan-nafsa ‘anil-hawā.
[40] Anna to marakke’ lao di akaiyanganna Puangna anna maanna (mattahang) alawena pole di hawa nassunna.

فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ٤١
Fa innal-jannata hiyal-ma'wā.
[41] Jari sitongangna surugamo engeang mottongna.

يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ٤٢
Yas'alūnaka ‘anis-sā‘ati ayyāna mursāhā.
[42] (To kaper) mappatule’o (Muhammad) apa disanga allo kiama’, “pirangpai tipateng”?

فِيْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ٤٣
Fīma anta min żikrāhā.
[43] Inaio (namala) ma’issang wattunna?

اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاۗ٤٤
Ilā rabbika muntahāhā.
[44] Lao di Puangmumo tu’u (dipepembali’) acapparangna (atattuang wattunna).

اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ٤٥
Innamā anta munżiru may yakhsyāhā.
[45] I’o (Muhammad) sangga’ mappaingarang tappa’ do’o di sesena inai to marakke’ lao di allo (dipatiwa’asna membali’ rupa tau).

كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ࣖ٤٦
Ka'annahum yauma yaraunahā lam yalbaṡū illā ‘asyiyyatan au ḍuḥāhā.
[46] Di allo naitanna ise’iya allo dipatiwa’as, nasa’dingi ingga’na le’ba’ andiangi mottong (di lino) selaengna (cinappa’ le’ba’), sitteng wattu arawiang iyade’ malimang.