Surah Al-Muddassir

Daftar Surah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
يٰٓاَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ١
Yā ayyuhal-muddaṡṡir(u).
[1] E to meppokong!

قُمْ فَاَنْذِرْۖ٢
Qum fa'anżir.
[2] Pembue’o, mane pappaingarango’o!

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْۖ٣
Wa rabbaka fakabbir.
[3] anna Puangmu, jari pakaiyangi,

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْۖ٤
Wa ṡiyābaka faṭahhir.
[4] anna pakeangmu, jari paccingngi,

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْۖ٥
War-rujza fahjur.
[5] anna panggauang dosa, jari pelei (pe’osangi),

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُۖ٦
Wa lā tamnun tastakṡir(u).
[6] anna dao (Muhammad) pappibengang (sawa’ melo’o) mallololongan (balasan) kaminang mai’di.

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۗ٧
Wa lirabbika faṣbir.
[7] Anna lao di Puangmu, jari pe’asa’baro’o.

فَاِذَا نُقِرَ فِى النَّاقُوْرِۙ٨
Fa iżā nuqira fin-nāqūr(i).
[8] Jari mua’ dikumbusmi tarompe’ (sangkakala),

فَذٰلِكَ يَوْمَىِٕذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌۙ٩
Fa żālika yauma'iżiy yaumun ‘asīr(un).
[9] jari iyamo di’o wattu (polena) allo sussa,

عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ١٠
‘Alal-kāfirīna gairu yasīr(in).
[10] di sesena to kaper andiang (toi) malammor.

ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًاۙ١١
Żarnī wa man khalaqtu waḥīdā(n).
[11] Elorangma’ iyau (menggau) di anu pura U-padiang sisa’-U,

وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ١٢
Wa ja‘altu lahū mālam mamdūdā(n).
[12] anna Iyau mambei’i barang (asugiang) iya mai’di,

وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًاۙ١٣
Wa banīna syuhūdā(n).
[13] anna nana’eke iya samata massolangi,

وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ١٤
Wa mahhattu lahū tamhīdā(n).
[14] anna Iyau mambei-i amasagenang, amasagenang tongang.

ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۙ١٥
Ṡumma yaṭma‘u an azīd(a).
[15] Mane melo’ sanna’i malaai U-tambaiang.

كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ١٦
Kallā, innahū kāna li'āyātinā ‘anīdā(n).
[16] Tongang andiangi! sitongangna diangi massakka’ aya’-aya’-I (Koroang).

سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاۗ١٧
Sa'urhiquhū ṣa‘ūdā(n).
[17] Iyau na mappepebuttui (timue’) iya mepamatanggal.

اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ١٨
Innahū fakkara wa qaddar(a).
[18] Sitongangna purai mappikkirri anna mappato’ (anu iya napato’),

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ١٩
Faqutila kaifa qaddar(a).
[19] jari cilakai, me’apai iya mappato’?

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ٢٠
Ṡumma qutila kaifa qaddar(a).
[20] Mane cilakai, mi’apai iya mappato’?

ثُمَّ نَظَرَۙ٢١
Ṡumma naẓar(a).
[21] Mane iya mappikkirri,

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَۙ٢٢
Ṡumma ‘abasa wa basar(a).
[22] mane murrungi rupanna anna sugiging.

ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَۙ٢٣
Ṡumma adbara wastakbar(a).
[23] mane meppondo’ (pole di atongangan) anna mattaka’bo­rang alawena,

فَقَالَ اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ يُّؤْثَرُۙ٢٤
Faqāla in hāżā illā siḥruy yu'ṡar(u).
[24] jari ma’uangi: “(Koroang) di’e andiang laeng selaengna sangga’ seher iya napi’gurui (pole di to diolo’).

اِنْ هٰذَآ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِۗ٢٥
In hāżā illā qaulul-basyar(i).
[25] Iya di’e andiang laeng, selaengna sangga’ paunna rupa tau.”

سَاُصْلِيْهِ سَقَرَ٢٦
Sa'uṣlīhi saqar(a).
[26] manini tongang na U-patamai di (naraka) Sakar.

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُۗ٢٧
Wa mā adrāka mā saqar(a).
[27] Anna muissang bandi apa (disanga naraka) Sakar?

لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ٢٨
Lā tubqī wa lā tażar(u).
[28] (naraka) Sakar di’o andiangi mappelei anna andiang mappaso’nai,

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِۚ٢٩
Lawwāḥatul lil-basyar(i).
[29] (Naraka Sakar) mallo’be’-lo’be’ uli’na rupa tau.

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَۗ٣٠
‘Alaihā tis‘ata ‘asyar(a).
[30] Di tondo dai’na diang sappulo ammessa (malaika’ pa’jaga).

وَمَا جَعَلْنَآ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰۤىِٕكَةً ۖوَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْاۙ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَيَزْدَادَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِيْمَانًا وَّلَا يَرْتَابَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَۙ وَلِيَقُوْلَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَآ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًاۗ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَمَا يَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَۗ وَمَا هِيَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْبَشَرِ ࣖ٣١
Wa mā ja‘alnā aṣḥāban-nāri illā malā'ikah(tan), wa mā ja‘alnā ‘iddatahum illā fitnatal lil-lażīna kafarū, liyastaiqinal-lażīna ūtul-kitāba wa yazdādal-lażīna āmanū īmānaw wa lā yartābal-lażīna ūtul-kitāba wal-mu'minūn(a), wa liyaqūlal-lażīna fī qulūbihim maraḍuw wal-kāfirūna māżā arādallāhu bihāżā maṡalā(n), każālika yuḍillullāhu may yasyā'u wa yahdī may yasyā'(u), wa mā ya‘lamu junūda rabbika illā huw(a), wa mā hiya illā żikrā lil-basyar(i).
[31] Anna andiangi Iyami’ mappajari di’o pa’jaga naraka-o selaengna pole di malaika’, anna andiang toi Iyami’ mappapia bilanganna selaengna na  menjari paccowa di to kaper, mamoare’i to di bei kitta’ makanynyang anna mamoare’i tamba matappa’ anna mamoare’i to di bei kitta’ anna to matappa’ di’o andiangi bata-bata anna mamoare’i lalang di atena diang amongeang anna to kaper (ma’uang): “Apa napoelo’ Puang Allah Taala di akkalarapangan di’e? Bassami di’o Puang Allah Taala mappapusa to napoelo’ anna mambei patiroang lao di to napoelo’. Anna andiang diang ma’issang joa’na Puangmu selaengna Iya toi tia. Anna (naraka) Sakar di’o andiang laeng selaengna sangga’ pappaingarang di sesena rupa tau.

كَلَّا وَالْقَمَرِۙ٣٢
Kallā wal-qamar(i).
[32] Tongang andiangi! sawa’ bulan,

وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ٣٣
Wal-laili iż adbar(a).
[33] anna bongi mua’ (lewa’mi) lao,

وَالصُّبْحِ اِذَآ اَسْفَرَۙ٣٤
Waṣ-ṣubḥi iżā asfar(a).
[34] anna suwu mua’ mattipo’mi tarrang (paindo),

اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ٣٥
Innahā la'iḥdal-kubar(i).
[35] sitongangna (Sakar di’o) mesa awala’ iya kaiyang sanna’

نَذِيْرًا لِّلْبَشَرِۙ٣٦
Nażīral lil-basyar(i).
[36] peaccang (pappaingarang) lao di rupa tau,

لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّتَقَدَّمَ اَوْ يَتَاَخَّرَۗ٣٧
Liman syā'a minkum ay yataqaddama au yata'akhkhar(a).
[37] (iyamo) inai to di sesemu mie’ mappoelo’ malluru iyade’ soro-soro’ pondo’.

كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌۙ٣٨
Kullu nafsim bimā kasabat rahīnah(tun).
[38] Tungga’-tungga’ alawe mattanggungngi anu iya pura napogau’,

اِلَّآ اَصْحٰبَ الْيَمِيْنِ ۛ٣٩
Illā aṣḥābal-yamīn(i).
[39] selaengna golongan kanang,

فِيْ جَنّٰتٍ ۛ يَتَسَاۤءَلُوْنَۙ٤٠
Fī jannātin - yatasā'alūn(a).
[40] lalang di suruga, ise’iya sipatu-patule’,

عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ٤١
‘Anil-mujrimīn(a).
[41] pole di to madosa,

مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ٤٢
Mā salakakum fī saqar(a).
[42] ”apadi massurungano’o mie’ mittama di (naraka) Sakar?”

قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ٤٣
Qālū lam naku minal-muṣallīn(a).
[43] Ise’iya ma’uang: “Iyami’ diolo’ andiang mittama di to (makke’deang) massambayang,

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ٤٤
Wa lam naku nuṭ‘imul-miskīn(a).
[44] Anna andiang (toi) iyami’ mappande to kasi-asi,

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ٤٥
Wa kunnā nakhūḍu ma‘al-khā'iḍīn(a).
[45] anna diangi iyami’ mappau-pau (anu tappatuyu), siola to mappau-pau (asalang),

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ٤٦
Wa kunnā nukażżibu biyaumid-dīn(i).
[46] anna diangi iyami’ malloso-losongan allo pambalasan,

حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ٤٧
Ḥattā atānal-yaqīn(u).
[47] lambi’i pole di iyami’ amateang.”

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِيْنَۗ٤٨
Famā tanfa‘uhum syafā‘atusy-syāfi‘īn(a).
[48] Jari andiangmi ma’guna di sesena ise’iya syafaat (pattulung) pole di to pambei syafaat (pattulung).

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ٤٩
Famā lahum ‘anit-tażkirati mu‘riḍīn(a).
[49] Jari mangapai ise’iya (to kaper) na meppondo’ pole di pappaingarangna (Puang Allah Taala)?

كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ٥٠
Ka'annahum ḥumurum mustanfirah(tun).
[50] ingga’na le’ba’i ise’iya di’o himar malaira iya maindong tibikke’,

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۗ٥١
Farrat min qaswarah(tin).
[51] maindong pole di singa.

بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ٥٢
Bal yurīdu kullumri'im minhum ay yu'tā ṣuḥufam munasysyarah(tan).
[52] Mala tungga’-tungga’ tau di sesena ise’iya mappoelo’i, malaai dibei sura’ tillamba-lambar iya tibua.

كَلَّاۗ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ٥٣
Kallā, bal lā yakhāfūnal-ākhirah(ta).
[53] Tongang andiangi! Sitongangna ise’iya andiangi marakke’ lao di ahera’.

كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ٥٤
Kallā innahū tażkirah(tun).
[54] Tongang andiangi! Sitongangna (Koroang) di’o pappaingarang.

فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۗ٥٥
Faman syā'a żakarah(ū).
[55] Jari inai-inai mappoelo’, tongang malai maala pe’guruang pole di (Koroang).

وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ࣖ٥٦
Wa mā yażkurūna illā ay yasyā'allāh(u), huwa ahlut-taqwā wa ahlul-magfirah(ti).
[56] Anna ise’iya andiang na maala pe’guruang (di sesena) selaengna mua’ Puang Allah Taala mappoelo’. Iya (Puang Allah Taala) iyamo Puang iya sipato’i tau me’atakwa Lao anna makai maa’dappangan.