Surah Al-Jumu’ah
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوْسِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ١
Yusabbiḥu lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍil-malikil-quddūsil-‘azīzil-ḥakīm(i).
[1]
Samata mattasa’bei lao di Puang Allah Taala anu iya diang di langi’ anna anu iya diang di lino. Mara’dia iya Masarro Mapaccing, Maraya Pa’ulleang na Maroro (Adil).
هُوَ الَّذِيْ بَعَثَ فِى الْاُمِّيّٖنَ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِهٖ وَيُزَكِّيْهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَاِنْ كَانُوْا مِنْ قَبْلُ لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍۙ٢
Huwal-lażī ba‘aṡa fil-ummiyyīna rasūlam minhum yatlū ‘alaihim āyātihī wa yuzakkīhim wa yu‘allimuhumul-kitāba wal-ḥikmata wa in kānū min qablu lafī ḍalālim mubīn(in).
[2]
Iya (Puang) massio mesa Suro lao di kaum iya buta hurupu’ pole di bassana ise’iya, iya mambacang aya’-aya’-Na lao ise’iya, mappamapaccingi ise’iya anna mappa’guru ise’iya Kitta’ anna Hikmah (Assunnah). Anna sitongangna ise’iya di andiangnapai (diolo’) tongang lalangi di apusang iya ma’nyata (mannassa).
وَّاٰخَرِيْنَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوْا بِهِمْۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُۙ٣
Wa ākharīna minhum lammā yalḥaqū bihim, wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).
[3]
Anna lao (to’o) di kaum laengna pole ise’iya iya andiangpa silambi’ ise’iya. Anna Iya (Puang) Masarro Maraya Pa’ulleang na Maroro (Adil).
ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ٤
Żālika faḍlullāhi yu'tīhi may yasyā'(u), wallāhu żul-faḍlil-‘aẓīm(i).
[4]
Bassami di’o palla’birangna Puang Allah Taala, na bei’i lao di to napoelo’, anna Puang Allah Taala maappunnai palla’birang iya maraya.
مَثَلُ الَّذِيْنَ حُمِّلُوا التَّوْرٰىةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوْهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ اَسْفَارًاۗ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ٥
Maṡalul-lażīna ḥummilut-taurāta ṡumma lam yaḥmilūhā kamaṡalil-ḥimāri yaḥmilu asfārā(n), bi'sa maṡalul-qaumil-lażīna każżabū bi'āyātillāh(i), wallāhu lā yahdil-qaumaẓ-ẓālimīn(a).
[5]
Akkalarapangan iya dipabawai (Kitta) Taurat, mane ise’iya andiang mambawai iyamo sitteng saiyang iya mambawa kitta’ maumbang. Tongang adae’i akkalarapangan kaum iya malloso-losongan aya’-aya’-Na Puang Allah Taala. Anna Puang Allah Taala andiangi mambei patiroang lao di kaum iya ta’lalo (pagau’ bawang).
قُلْ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ هَادُوْٓا اِنْ زَعَمْتُمْ اَنَّكُمْ اَوْلِيَاۤءُ لِلّٰهِ مِنْ دُوْنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ٦
Qul yā ayyuhal-lażīna hādū in za‘amtum annakum auliyā'u lillāhi min dūnin-nāsi fa tamannawul-mauta in kuntum ṣādiqīn(a).
[6]
Pa’uango’o: “E inggannana Yahudi, mua’ musangai sitongangna mua’ sangga’ i’o tappa’ mie’ to na elo’inna Puang Allah Taala tania tau laeng, jari rannuangmi amateangmu, mua’ diango’o mie’ to tongang (parua).”
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهٗٓ اَبَدًاۢ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌۢ بِالظّٰلِمِيْنَ٧
Wa lā yatamannaunahū abadam bimā qaddamat aidīhim, wallāhu ‘alīmum biẓ-ẓālimīn(a).
[7]
Anna ise’iya andiang na mahhara’ iya di’o amateang-o situngguan lino sawa’ adaeangna ise’iya iya pura napogau’ limanna. Anna Puang Allah Taala Masarro Paissang di to ta’lalo (pagau’ bawang).
قُلْ اِنَّ الْمَوْتَ الَّذِيْ تَفِرُّوْنَ مِنْهُ فَاِنَّهٗ مُلٰقِيْكُمْ ثُمَّ تُرَدُّوْنَ اِلٰى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ࣖ٨
Qul innal-mautal-lażī tafirrūna minhu fa innahū mulāqīkum ṡumma turaddūna ilā ‘ālimil-gaibi wasy-syahādati fa yunabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a).
[8]
Pa’uango’o: ”Sitongangna amateang iya maindongo’o mie’ pole di sesena, jari sitongangna amateang di’o na mappoleio mie’, mane na dipepembali’o mie’ lao di (Puang Allah Taala), iya ma’issang anu mallinrung anna anu ma’nyata, mane Iya (Puang) mappakarewaio mie’ anu iya pura mupogau’.”
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نُوْدِيَ لِلصَّلٰوةِ مِنْ يَّوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ وَذَرُوا الْبَيْعَۗ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ٩
Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā nūdiya liṣ-ṣalāti miy yaumil-jumu‘ati fas‘au ilā żikrillāhi wa żarul-bai‘(a), żālikum khairul lakum in kuntum ta‘lamūn(a).
[9]
E inggannana to matappa’, mua’ di illongngio na massambayang di allo ayuma’, jari pe’asigamo’o mie’ lao na ma’ingarang Puang Allah Taala anna pelei’i mie’ pa’baluangmu. Iya bassa di’o la’bi macoai di sesemu mua’ diango’o mie’ ma’issangi.
فَاِذَا قُضِيَتِ الصَّلٰوةُ فَانْتَشِرُوْا فِى الْاَرْضِ وَابْتَغُوْا مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ١٠
Fa iżā quḍiyatiṣ-ṣalātu fantasyirū fil-arḍi wabtagū min faḍlillāhi ważkurullāha kaṡīral la‘allakum tufliḥūn(a).
[10]
Jari mua’ purami dipogau’ sambayang, jari siasemburmo’o mie’ di baona lino, anna itai’i palla’birangna Puang Allah Taala anna ingarangi Puang Allah Taala mai’di mamoare’o mie’ sumaro.
وَاِذَا رَاَوْا تِجَارَةً اَوْ لَهْوًا ۨانْفَضُّوْٓا اِلَيْهَا وَتَرَكُوْكَ قَاۤىِٕمًاۗ قُلْ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِۗ وَاللّٰهُ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ ࣖ١١
Wa iżā ra'au tijāratan au lahwaninfaḍḍū ilaihā wa tarakūka qā'imā(n), qul mā ‘indallāhi khairum minal-lahwi wa minat-tijārah(ti), wallāhu khairur-rāziqīn(a).
[11]
Anna mua’ ma’itai ise’iya pa’danggangan iyade’ panginoang, ise’iya soro’ na mellamba lao anna ise’iya mappeleio (Muhammad) na mamanyao mekke’de’ (makkato’ba). Pa’uango’o: “Anu iya diang di Puang Allah Taala la’bi macoai pole di panginoang anna pa’danggangan.” Anna Puang Allah Taala kaminang macoa pambei dalle’.