Surah Luqman

Daftar Surah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
الۤمّۤ ۗ١
Alif lām mīm.
[1] Alif Lām Mīm.

تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْحَكِيْمِۙ٢
Tilka āyātul-kitābil-ḥakīm(i).
[2] Iyamo di’e aya’-aya’ Kitta’ (Koroang) iya mattambu’ (panno) hikmah,

هُدًى وَّرَحْمَةً لِّلْمُحْسِنِيْنَۙ٣
Hudaw wa raḥmatal lil-muḥsinīn(a).
[3] (menjari) patiroang anna pammase di sesena to mappogau’ apiangan,

الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَۗ٤
Allażīna yuqīmūnaṣ-ṣalāta wa yu'tūnaz-zakāta wa hum bil-ākhirati hum yūqinūn(a).
[4] (Iyamo’) to makke’deang sambayang, mappasilen­na­rang sakka’ anna ise’iya maatappa’i di adianganna allo ahera’.

اُولٰۤىِٕكَ عَلٰى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ٥
Ulā'ika ‘alā hudam mir rabbihim wa ulā'ika humul-mufliḥūn(a).
[5] Ise’iyamo di’o to tatta’ mallolongan patiroang pole di Puangna anna ise’iyamo di’o to sumaro.

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّشْتَرِيْ لَهْوَ الْحَدِيْثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۖ وَّيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ٦
Wa minan-nāsi may yasytarī lahwal-ḥadīṡi liyuḍilla ‘an sabīlillāhi bigairi ‘ilmiw wa yattakhiżahā huzuwā(n), ulā'ika lahum ‘ażābum muhīn(un).
[6] Anna di antara rupa tau (diang) to mappapa’guna pau-pau lo’bang (andiang ma’guna napake) mappapusa (tau) pole di tangalalangna Puang Allah Taala andiang pa’issanganna anna mappajari tangalalangna Puang Allah Taala di’o pielle-elleang. Ise’iya di’o to na mallolongan passessa iya matuna.

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا وَلّٰى مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ يَسْمَعْهَا كَاَنَّ فِيْٓ اُذُنَيْهِ وَقْرًاۚ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ٧
Wa iżā tutlā ‘alaihi āyātunā wallā mustakbiran ka'allam yasma‘hā ka'anna fī użunaihi waqrā(n), fabasyyirhu bi‘ażābin alīm(in).
[7] Anna mua’ ditaleangi (dibacangani) aya’-aya’-I, ise’iya meppondo’ sawa’ mattaka’borangi alawena ingga’na le’ba’i andiang­­­pa ma’irrangngi, ingga’na le’ba’i diang mattippingngi da’dua talinganna, jari bei’i ise’iya karewa mapperio-rio sawa’ passessa iya pemonge’.

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتُ النَّعِيْمِۙ٨
Innal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum jannātun na‘īm(i).
[8] Sitongangna to matappa’ anna mappogau’ apiangan, di sesena ise’iya suruga iya panno anyamangan.

خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّاۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ٩
Khālidīna fīhā, wa‘dallāhi ḥaqqā(n), wa huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).
[9] ise’iya mannannungan di lalangna, janjinna Puang Allah Taala tongang (parua). Anna Iya (Puang) Masarro Maraya Pa’ulleang na Maroro (Adil).

خَلَقَ السَّمٰوٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا وَاَلْقٰى فِى الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيْهَا مِنْ كُلِّ دَاۤبَّةٍۗ وَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ١٠
Khalaqas-samāwāti bigairi ‘amadin taraunahā wa alqā fil-arḍi rawāsiya an tamīda bikum wa baṡṡa fīhā min kulli dābbah(tin), wa anzalnā minas-samā'i mā'an fa ambatnā fīhā min kulli zaujin karīm(in).
[10] Iya (Puang) mappadiang langi’ andiang diang ariangna iya mala muita anna Iya (Puang) maanna buttu (di baona) lino mamoare’i lino di’o andiangi marroyongo’o mie’ anna mappapa’biya inggannana olo’-olo’. Anna Iyami’ mappaturung uai urang pole di langi’, mane Iyami’ mappatuo di sesena inggannana tuda-tuda’ iya macoa.

هٰذَا خَلْقُ اللّٰهِ فَاَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقَ الَّذِيْنَ مِنْ دُوْنِهٖۗ بَلِ الظّٰلِمُوْنَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ࣖ١١
Hāżā khalqullāhi fa arūnī māżā khalaqal-lażīna min dūnih(ī), baliẓ-ẓālimūna fī ḍalālim mubīn(in).
[11] Iyamo di’e pappapianganna Puang Allah Taala, jari patiroima’ mai anu iya pura napajari anu musomba selaengna Puang Allah Taala. Mala to pagau’ bawang di’o diangi di lalangna apusang iya ma’nyata (mannassa).

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا لُقْمٰنَ الْحِكْمَةَ اَنِ اشْكُرْ لِلّٰهِ ۗوَمَنْ يَّشْكُرْ فَاِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ حَمِيْدٌ١٢
Wa laqad ātainā luqmānal-ḥikmata anisykur lillāh(i), wa may yasykur fa'innamā yasykuru linafsih(ī), wa man kafara fa'innallāha ganiyyun ḥamīd(un).
[12] Anna sitongangna Iyami’ pura mambei hikmah lao di Lukman, iyamo: “Pe’asukkuro’o lao di Puang Allah Taala. Anna inai me’asukkur lao di (Puang Allah Taala), jari sitongangna ise’iya me’asukkuri lao di alawena toi tia, anna inai-inai andiang me’asukkur, jari sitongangna Puang Allah Taala Masarro Sugi’ na Tipuyi.”

وَاِذْ قَالَ لُقْمٰنُ لِابْنِهٖ وَهُوَ يَعِظُهٗ يٰبُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيْمٌ١٣
Wa iż qāla luqmānu libnihī wa huwa ya‘iẓuhū yā bunayya lā tusyrik billāh(i), innasy-syirka laẓulmun ‘aẓīm(un).
[13] Anna (ingarangi) di wattu Lukman ma’uang lao di ana’na, di wattunnai mambei pe’guruang lao: “E ana’u (E kambe’), da pappa’dua (Puang Allah Taala), sitongangna mappa’dua (Puang Allah Taala) tongang apagau’bawangan iya kaiyang.”

وَوَصَّيْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِۚ حَمَلَتْهُ اُمُّهٗ وَهْنًا عَلٰى وَهْنٍ وَّفِصَالُهٗ فِيْ عَامَيْنِ اَنِ اشْكُرْ لِيْ وَلِوَالِدَيْكَۗ اِلَيَّ الْمَصِيْرُ١٤
Wa waṣṣainal-insāna biwālidaih(i), ḥamalathu ummuhū wahnan ‘alā wahniw wa fiṣāluhū fī ‘āmaini anisykur lī wa liwālidaik(a), ilayyal-maṣīr(u).
[14] Anna Iyami’ massioi (mapparentai) lao di rupa tau (meng­gau’ macoa) di indo amanna, indona mambatta­ngani malamma anna tamba malamma, anna mappasusui duattaung. Pe’asukkuro’o di sese-U anna di da’dua indo amammu, sangga’ di sese-U pembali’mu.

وَاِنْ جَاهَدٰكَ عَلٰٓى اَنْ تُشْرِكَ بِيْ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِى الدُّنْيَا مَعْرُوْفًا ۖوَّاتَّبِعْ سَبِيْلَ مَنْ اَنَابَ اِلَيَّۚ ثُمَّ اِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ١٥
Wa in jāhadāka ‘alā an tusyrika bī mā laisa laka bihī ‘ilmun falā tuṭi‘humā wa ṣāḥibhumā fid-dun-yā ma‘rūfā(n), wattabi‘ sabīla man anāba ilayya(a), ṡumma ilayya marji‘ukum fa unabbi'ukum bimā kuntum ta‘malūn(a).
[15] Anna mua’ di da’duana (indo amammu) mappassao na mappa’dua di Iyau di seu-seuwa, iya andiang pa’issangan­mu lao, jari da mupeccoe’i (indo amammu) anna solang bandi tia lao, pe’acoao lao di lino, anna peccoe’i tangalalangna to membali’ di sese-U, mane sangga’ di sese-U pembali’mu mie’, jari U-pakarewaio mie’ anu iya pura mupogau’.

يٰبُنَيَّ اِنَّهَآ اِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِيْ صَخْرَةٍ اَوْ فِى السَّمٰوٰتِ اَوْ فِى الْاَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَطِيْفٌ خَبِيْرٌ١٦
Yā bunayya innahā in taku miṡqāla ḥabbatim min khardalin fatakun fī ṣakhratin au fis-samāwāti au fil-arḍi ya'ti bihallāh(u), innallāha laṭīfun khabīr(un).
[16] (Lukman ma’uang): “E ana’u ( E kambe’), sitongangna mua’ diang (mesa panggauang) simbe’i tulang sawi, anna diangi lalang di batu iyade’ diangi di langi’ iyade’ lalang di lino (lita’), Puang Allah Taala tongang na mappapolei (mambalasi). Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Alus na Paissang.

يٰبُنَيَّ اَقِمِ الصَّلٰوةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوْفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلٰى مَآ اَصَابَكَۗ اِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ١٧
Yā bunayya aqimiṣ-ṣalāta wa'mur bil-ma‘rūfi wanha ‘anil-munkari waṣbir ‘alā mā aṣābak(a), inna żālika min ‘azmil-umūr(i).
[17] E ana’u (E kambe’), ke’deangi sambayang anna sioi (tau) mappogau’ anu iya macoa anna pusarai pole di panggauang iya adae’ anna pe’asa’baro’o di anu marruao. Sitongangna iya bassa di’o mettamai di urusan anu iya na wajikang (Puang Allah Taala).

وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِى الْاَرْضِ مَرَحًاۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍۚ١٨
Wa lā tuṣa‘‘ir khaddaka lin-nāsi wa lā tamsyi fil-arḍi maraḥā(n), innallāha lā yuḥibbu kulla mukhtālin fakhūr(in).
[18] Anna da mupepengngilingi rupammu pole di rupa tau (sawa’ taka’bor) anna da pellamba di baona lino taka’bor (melo’ disanga). Sitongangna Puang Allah Taala andiangi ma’elo’i to taka’bor na to maakke’ (maangga’) alawena.

وَاقْصِدْ فِيْ مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَۗ اِنَّ اَنْكَرَ الْاَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيْرِ ࣖ١٩
Waqṣid fī masy-yika wagḍuḍ min ṣautik(a), inna ankaral-aṣwāti laṣautul-ḥamīr(i).
[19] Anna pasitappa’i pellambamu anna pamalumui bambamu. Sitongangna kaminang adae’na bamba iyamo bamba himar.”

اَلَمْ تَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَاَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهٗ ظَاهِرَةً وَّبَاطِنَةً ۗوَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّجَادِلُ فِى اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّلَا هُدًى وَّلَا كِتٰبٍ مُّنِيْرٍ٢٠
Alam tarau annallāha sakhkhara lakum mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍi wa asbaga ‘alaikum ni‘amahū ẓāhirataw wa bāṭinah(tan), wa minan-nāsi may yujādilu fillāhi bigairi ‘ilmiw wa lā hudaw wa lā kitābim munīr(in).
[20] Apa’ andiangdi mupennassai, sitongangna Puang Allah Taala pura mappatunruango’o mie’ anu di langi’ anna anu di lino anna mappasukku’ di sesemu mie’ pappenyamang-Na laher anna bateng. Anna pole di rupa tau diang massakka’ di (amesanganna) Puang Allah Taala, andiang diang pa’issanganna iyade’ patiroang anna andiang diang Kitta’ iya mambengan annassang.

وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اتَّبِعُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ قَالُوْا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ اٰبَاۤءَنَاۗ اَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطٰنُ يَدْعُوْهُمْ اِلٰى عَذَابِ السَّعِيْرِ٢١
Wa iżā qīla lahumuttabi‘ū mā anzalallāhu qālū bal nattabi‘u mā wajadnā ‘alaihi ābā'anā, awalau kānasy-syaiṭānu yad‘ūhum ilā ‘ażābis-sa‘īr(i).
[21] Anna mua’ dipa’uanngngi lao ise’iya: “Peccoe’i anu iya napaturung Puang Allah Taala.” Ise’iya mambali: “(Andiang), mala iyami’ (sangga’) mappeccoe’i anu iya iyami’ lolongan (iya napogau’) ama-ama’i. Anna apa ise’iya (na mappeccoe’i ama-amanna) maui setang di’o ma’illongngi ise’iya tama di passessana api iya sundallea’ (naraka)?

۞ وَمَنْ يُّسْلِمْ وَجْهَهٗٓ اِلَى اللّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰىۗ وَاِلَى اللّٰهِ عَاقِبَةُ الْاُمُوْرِ٢٢
Wa may yuslim wajhahū ilallāhi wa huwa muḥsinun faqadistamsaka bil-‘urwatil-wuṡqā, wa ilallāhi ‘āqibatul-umūr(i).
[22] Anna inai-inai masserakang alawena lao di Puang Allah Taala, anna mappogau’i apiangan, jari sitongangna iyamo mettu’galang lao di buhul (gulang) iya makasau’. Anna sangga’ lao di Puang Allah Taala acapparangna inggannana urusan.

وَمَنْ كَفَرَ فَلَا يَحْزُنْكَ كُفْرُهٗۗ اِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ٢٣
Wa man kafara falā yaḥzunka kufruh(ū), ilainā marji‘uhum fanunabbi'uhum bimā ‘amilū, innallāha ‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).
[23] Anna inai-inai kaper, jari akaperang di’o dai mappasara nyawao. Sangga’ di Iyami’i ise’iya membali’, mane Iyami’ mappakarewai ise’iya anu iya pura napogau’. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Paissang di inggannana issi ate.

نُمَتِّعُهُمْ قَلِيْلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ اِلٰى عَذَابٍ غَلِيْظٍ٢٤
Numatti‘uhum qalīlan ṡumma naḍṭarruhum ilā ‘ażābin galīẓ(in).
[24] Iyami’ mappaso’na-so’nai ise’iya me’asanna-sannang cinappa’, mane Iyami’ mappassa ise’iya (mettama) lalang di passessa iya makarras.

وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ ۗقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ ۗبَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ٢٥
Wa la'in sa'altahum man khalaqas-samāwāti wal-arḍa layaqūlunnallāh(u), qulil-ḥamdu lillāh(i), bal akṡaruhum lā ya‘lamūn(a).
[25] Anna sitongangna mua’ mettule’o (Muhammad) lao ise’iya: “Inaidi mappadiang langi’ anna lino?” Ise’iya tongang na ma’uang: “Puang Allah Taala.” Pa’uango’o : “Inggannana pappuyi appunnanna Puang Allah Taala,” iya tia mae’diangi ise’iya andiang ma’issang.

لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ٢٦
Lillāhi mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), innallāha huwal-ganiyyul-ḥamīd(u).
[26] Appunnanna Puang Allah Taala iya anu di langi’ anna anu di lino. Sitongangna Puang Allah Taala, Iya (Puang) Masarro Sugi’ na Tipuyi.

وَلَوْ اَنَّ مَا فِى الْاَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ اَقْلَامٌ وَّالْبَحْرُ يَمُدُّهٗ مِنْۢ بَعْدِهٖ سَبْعَةُ اَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمٰتُ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ٢٧
Wa lau anna mā fil-arḍi min syajaratin aqlāmuw wal-baḥru yamudduhū mim ba‘dihī sab‘atu abḥurim mā nafidat kalimātullāh(i), innallāha ‘azīzun ḥakīm(un).
[27] Anna tenna’ inggannana ponna ayu di lino menjari polopeng (pena) anna (uai) sasi’ (menjari dawa’na), anna ditambai (boi) pitu sasi’ di purana (mara’e), tongang andiangi na cappu’ (ditulis) pau-paunna Puang Allah Taala. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Maraya Pa’ulleang na Maroro (Adil).

مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَّاحِدَةٍ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌۢ بَصِيْرٌ٢٨
Mā khalqukum wa lā ba‘ṡukum illā kanafsiw wāḥidah(tin), innallāha samī‘um baṣīr(un).
[28] Andiangdi (Puang Allah Taala) mappadiang anna mappatiwa’aso’o mie’ (pole lalang di ku’bur) selaengna sangga’ sitteng (mappadiang anna mappatiwa’as) mesa tappa’ nappas. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Pairrangngi na Paita.

اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَۖ كُلٌّ يَّجْرِيْٓ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى وَّاَنَّ اللّٰهَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ٢٩
Alam tara annallāha yūlijul-laila fin-nahāri wa yūlijun-nahāra fil-laili wa sakhkharasy-syamsa wal-qamar(a), kulluy yajrī ilā ajalim musammaw wa annallāha bimā ta‘malūna khabīr(un).
[29] Apa’ andiangdi mupennassai, mua sitongangna Puang Allah Taala mappatama bongi di allo anna mappatama allo di bongi, anna Iya (Puang) mappatunru’i mata allo anna bulang iya sare mellamba me’apai wattu iya dipattantu. Anna sitongangna Puang Allah Taala Masarro Pakkarewa di anu iya mupogau’.

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّ مَا يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهِ الْبَاطِلُۙ وَاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيْرُ ࣖ٣٠
Żālika bi'annallāha huwal-ḥaqqu wa anna mā yad‘ūna min dūnihil-bāṭil(u), wa annallāha huwal-‘aliyyul-kabīr(u).
[30] Bassami di’o, sawa’ sitongangna Puang Allah Taala, Iya (Puang) tongang (parua) anna sitongangna apa topa pole’ napeillongan ise’iya selaengna Puang Allah Taala iyamo diting iya pasala. Anna sitongangna Puang Allah Taala Iya Masarro Matinggi na Kaiyang.

اَلَمْ تَرَ اَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِيْ فِى الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللّٰهِ لِيُرِيَكُمْ مِّنْ اٰيٰتِهٖۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍ٣١
Alam tara annal-fulka tajrī fil-baḥri bini‘matillāhi liyuriyakum min āyātih(ī), inna fī żālika la'āyātil likulli ṣabbārin syakūr(in).
[31] Apa’ andiangdi mupennassai mua’ sitongangna kappal di’o sumombali dio di baona sasi’ sawa’ pappenyamang­na Puang Allah Taala, tongang napatiroio mie’ sambareang tanda-tanda (alama’ akkuasang-Na). Sitongangna di bassa di’o tongang diang tanda (alama’ akkusangna Puang Allah Taala) di inggannana to sa’bar anna mae’di sukkurna.

وَاِذَا غَشِيَهُمْ مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ەۚ فَلَمَّا نَجّٰىهُمْ اِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُّقْتَصِدٌۗ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيٰتِنَآ اِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُوْرٍ٣٢
Wa iżā gasyiyahum maujun kaẓ-ẓulali da‘awullāha mukhliṣīna lahud-dīn(a), falammā najjāhum ilal-barri faminhum muqtaṣid(un), wa mā yajḥadu bi'āyātinā illā kullu khattārin kafūr(in).
[32] Anna mua’ ise’iya narua (nasamboi) lembong kaiyang sitteng buttu, ise’iya me’illong lao di Puang Allah Taala sawa’ mappamapaccingi atunruangna lao di sese-Na. Jari di wattu Puang Allah Taala mappasalama’i ise’iya lambi’ lao di pottana, mane sambareangi ise’iya tatta’ di tangalalang maroro. Anna andiang diang makkaperri aya’-aya’-I selaengna to andiang masusun (bali’ balla’) na kaper.

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِيْ وَالِدٌ عَنْ وَّلَدِهٖۖ وَلَا مَوْلُوْدٌ هُوَ جَازٍ عَنْ وَّالِدِهٖ شَيْـًٔاۗ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۗ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ٣٣
Ya ayyuhan-nāsuttaqū rabbakum wakhsyau yaumal lā yajzī wālidun ‘aw waladih(ī), wa lā maulūdun huwa jāzin ‘aw wālidihī syai'ā(n), inna wa‘dallāhi ḥaqqun falā tagurrannakumul-ḥayātud-dun-yā, wa lā yagurrannakum billāhil-garūr(u).
[33] E inggannana rupa tau, pe’atakwao mie’ lao di Puangmu anna parakke’o mie’ di mesa allo (iya di allo di’o) mesa to mabuweng andiang mala mattulung ana’na anna mesa ana’ andiang mala mattulung amanna (to mabuwengna) mau nasaicco’na, Sitongangna janjinna Puang tongang (parua), jari da le’ba’ atuoang lino mappagenggeo mie’ anna da le’ba’o mie’ na pagengge pappagengge (setang) di na (matturu’i) Puang Allah Taala.

اِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗ عِلْمُ السَّاعَةِۚ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى الْاَرْحَامِۗ وَمَا تَدْرِيْ نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًاۗ وَمَا تَدْرِيْ نَفْسٌۢ بِاَيِّ اَرْضٍ تَمُوْتُۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ خَبِيْرٌ ࣖ٣٤
Innallāha ‘indahū ‘ilmus-sā‘ah(ti), wa yunazzilul-gaiṡ(a), wa ya‘lamu mā fil-arḥām(i), wa mā tadrī nafsum māżā taksibu gadā(n), wa mā tadrī nafsum bi'ayyi arḍin tamūt(u), innallāha ‘alīmun khabīr(un).
[34] Sitongangna Puang Allah Taala, sangga’ di sese-Na tappa’i pa’issangan allo keama’. Anna Iya (Puang Allah Taala) mappaturung (uai) urang, anna ma’issang anu iya diang lalang di are’. Anna andiang diang tau mau na mesana mala ma’issang mannassa anu iya na akkaresoi madondong. Anna andiang diang tau mala ma’issang di lino inna na naengei mate. Sitongangna Puang Allah Taala Masarro Paissang na Pakkarewa.