Surah Asy-Syu`ara`

Daftar Surah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
طٰسۤمّۤ١
Ṭā Sīm Mīm.
[1] Ṭā Sīn Mīm.

تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ٢
Tilka āyātul-kitābil-mubīn(i).
[2] Iyamo di’e aya’-aya’ Kitta’ (Koroang) iya ma’nyata (mannassa).

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ٣
La‘allaka bākhi‘un nafsaka allā yakūnū mu'minīn(a).
[3] Malao (Muhammad) na mappabinasa alawemu, sawa’ diangi ise’iya (to Makkah) andiangi matappa’.

اِنْ نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خٰضِعِيْنَ٤
In nasya' nunazzil ‘alaihim minas-samā'i āyatan fa ẓallat a‘nāquhum lahā khāḍi‘īn(a).
[4] Mua’ Iyami’ mappoelo’, napominasai Iyami’ na mappaturungani ise’iya mu’jizat pole di langi’, jari tondongna ise’iya tunru’ mappakatuna ale di sesena.

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْهُ مُعْرِضِيْنَ٥
Wa mā ya'tīhim min żikrim minar-raḥmāni muḥdaṡin illā kānū ‘anhu mu‘riḍīn(a).
[5] Anna andiangi pole lao ise’iya mesa pappaingarang baru pole di (Puang Iya) Masarro Pammase, selaengna diangi ise’iya samata mappeppondo’i.

فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَأْتِيْهِمْ اَنْۢبـٰۤؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ٦
Faqad każżabū fa saya'tīhim ambā'u mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).
[6] Jari sitongangna, ise’iya pura malloso-losongan (Koroang), jari na polei manini lao ise’iya (atongangan) karewa iya pura na pappaelle-elleang ise’iya (diolo’).

اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ٧
Awalam yarau ilal-arḍi kam ambatnā fīhā min kulli zaujin karīm(in).
[7] Anna apa’ andiangdi ise’iya mappennassai lino, saapai mae’dinna Iyami’ mappatuo di baona lino di’o marrupa-rupa sipasa-pasang (mae’di tuda-tuda’) iya macoa?

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ٨
Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
[8] Sitongangna iya bassa di’o tongang diangi mesa tanda (alama’ akkuasangna Puang Allah Taala). Anna iya tia mae’diangi ise’iya andiang matappa’.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ٩
Inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
[9] Anna sitongangna Puangmu Masarro Maraya Pa’ulleang na Makkesayang.

وَاِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوْسٰٓى اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ۙ١٠
Wa iż nādā rabbuka mūsā ani'til-qaumaẓ-ẓālimīn(a).
[10] Anna (ingarangi) di wattu Puangmu me’illong lao di Musa (Puang ma’uang): “Polei’i kaum iya ta’lalo pagau’ bawang,

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۗ اَلَا يَتَّقُوْنَ١١
Qauma fir‘aun(a), alā yattaqūn(a).
[11] (Iyamo) kaumna Fir’aun. Mangapai ise’iya na andiang me’atakwa?”

قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ١٢
Qāla rabbi innī akhāfu ay yukażżibūn(i).
[12] (Musa) ma’uang: “E Puangngu, sitongangna marakkea’ mua’ ise’iya na malloso-losongana’,

وَيَضِيْقُ صَدْرِيْ وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِيْ فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُوْنَ١٣
Wa yaḍīqu ṣadrī wa lā yanṭaliqu lisānī fa arsil ilā hārūn(a).
[13] Anna (usa’ding) sippi’i dada’u anna lilau andiangi paseh (mappau), jari utusi Harun (na massolangana’).

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْۢبٌ فَاَخَافُ اَنْ يَّقْتُلُوْنِ ۚ١٤
Wa lahum ‘alayya żambun fa akhāfu ay yaqtulūn(i).
[14] Anna mado’sa-a' (usa’ding) lao ise’iya, jari marakkea’mua’ na napateia’ ise’iya.”

قَالَ كَلَّا ۚفَاذْهَبَا بِاٰيٰتِنَآ اِنَّا مَعَكُمْ مُّسْتَمِعُوْنَ ۙ١٥
Qāla kallā, fażhabā bi'āyātinā innā ma‘akum mustami‘ūn(a).
[15] (Puang Allah Taala) ma’uang: “Da parakke’ (tongang andiangi ise’iya na mala mappateio), jari lambamo’o da’dua siola siola mambawa aya’-aya’-I (mu’jizat). Sitongangna Iyami’ massolangano’o ma’irrangngi (anu iya napau ise’iya),

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُوْلَآ اِنَّا رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ١٦
Fa'tiyā fir‘auna faqūlā innā rasūlu rabbil-‘ālamīn(a).
[16] Jari polemo’o da’dua siola lao di Fir’aun anna ma’uang: “Sitongangna iyami’ para surona Puang inggannana alang,

اَنْ اَرْسِلْ مَعَنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ١٧
An arsil ma‘anā banī isrā'īl(a).
[17] Lappasangi Bani Israil (lamba) siola iyami’.”

قَالَ اَلَمْ نُرَبِّكَ فِيْنَا وَلِيْدًا وَّلَبِثْتَ فِيْنَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِيْنَ ۗ١٨
Qāla alam nurabbika fīnā walīdaw wa labiṡta fīnā min ‘umurika sinīn(a).
[18] (Fir’aun) ma’uang: “Apa’ andiangdi iyami’ pura mappiarao di (keluargai), wattummu nanaeke duapa anna mottongo’o siola iyami’ sisaapa taungna pole di ummurmu.

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِيْ فَعَلْتَ وَاَنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ١٩
Wa fa‘alta fa‘latakal-latī fa‘alta wa anta minal-kāfirīn(a).
[19] Anna puramo’o (Musa) mappogau’ (asalang pole di) panggauang iya pura mupogau’ anna mettamao golongan to kaper (andiang sukkur).

قَالَ فَعَلْتُهَآ اِذًا وَّاَنَا۠ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَ٢٠
Qāla fa‘altuhā iżaw wa ana minaḍ-ḍāllīn(a).
[20] (Musa) ma’uang: “Purama’ mappogau’i, anna iyau di wattu di’o mettama-a' di to takkalupa.

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِيْ رَبِّيْ حُكْمًا وَّجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ٢١
Fa farartu minkum lammā khiftukum fa wahaba lī rabbī ḥukmaw wa ja‘alanī minal-mursalīn(a).
[21] Mane maindonga’ mappeleio di wattu’u marakke’ mating di sesemu, mane Puang mambeia’ pa’issangan siola napajaria’ salah mesana para suro.

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ اَنْ عَبَّدْتَّ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ٢٢
Wa tilka ni‘matun tamunnuhā ‘alayya an ‘abbatta banī isrā'īl(a).
[22] Anna iyamo di’o apiangan (pappenyamang) iya pura muannaia’, na mupebatuai Bani Israil.”

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ٢٣
Qāla fir‘aunu wa mā rabbul-‘ālamīn(a).
[23] (Fir’aun) ma’uang: “Inai di’o Puang inggannana alango?”

قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ٢٤
Qāla rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, in kuntum mūqinīn(a).
[24] (Musa) ma’uang: “Puang (Iya mappadiang) langi’ anna lino anna anu iya diang di alle’na (iyamo di’o Puangmu), mua’ diango’o mie’ to mappokannyang (Puang Allah Taala).”

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهٗٓ اَلَا تَسْتَمِعُوْنَ٢٥
Qāla liman ḥaulahū alā tastami‘ūn(a).
[25] (Fir’aun) ma’uang lao di to dio di alleroangna: “Apa’ andiangdi mie’ muirrangngi (anu napau)?”

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ٢٦
Qāla rabbukum wa rabbu ābā'ikumul-awwalīn(a).
[26] (Musa) ma’uang: “Puangmu mie’ anna Puangna kanne-kannemu diolo’ mai.”

قَالَ اِنَّ رَسُوْلَكُمُ الَّذِيْٓ اُرْسِلَ اِلَيْكُمْ لَمَجْنُوْنٌ٢٧
Qāla inna rasūlakumul-lażī ursila ilaikum lamajnūn(un).
[27] (Fir’aun) ma’uang: “Sitongangna suromu mie’ iya di utus di sesemu mie’ tongang to tattarang.”

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ٢٨
Qāla rabbul-masyriqi wal-magribi wa mā bainahumā, in kuntum ta‘qilūn(a).
[28] (Musa) ma’uang: “Puang iya (makkuasai) timo’ anna bara’ anna anu iya diang di alle’na (iyamo Puangmu), mua’ diango’o mie’ keakkalang.”

قَالَ لَىِٕنِ اتَّخَذْتَ اِلٰهًا غَيْرِيْ لَاَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ٢٩
Qāla la'inittakhażta ilāhan gairī la'aj‘alannaka minal-masjūnīn(a).
[29] (Fir’aun) ma’uang: “Sitongangna mua’ massombao Puang selaengna iyau, tongang na upajario salah mesana to di tarukkung.”

قَالَ اَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِيْنٍ٣٠
Qāla awalau ji'tuka bisyai'im mubīn(in).
[30] (Musa) ma’uang: “Apa’ na (mupogau’di di’o) maua’ mappatiroio mesa (mukjizat) iya ma’nyata (mannassa)?”

قَالَ فَأْتِ بِهٖٓ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ٣١
Qāla fa'ti bihī in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).
[31] (Fir’aun) ma’uang: “Papolemi mesa (mukjizat iya ma’nyata), mua’ diango’o to tongang (parua).”

فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۚ٣٢
Fa alqā ‘aṣāhu fa iżā hiya ṡu‘bānum mubīn(un).
[32] Jari (Musa) mappembuangan te’engna, te’engna di’o tappa (menjari) ular iya ma’nyata (mannassa).

وَنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِيَ بَيْضَاۤءُ لِلنّٰظِرِيْنَ ࣖ٣٣
Wa naza‘a yadahū fa iżā hiya baiḍā'u lin-nāẓirīn(a).
[33] Anna mambesoi (mappasungi) limanna (lalang di bayunna), lima di’o tappa menjari mapute (manyalla’) di sesena to ma’itai.

قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗٓ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌ ۙ٣٤
Qāla lil-mala'i ḥaulahū inna hāżā lasāḥirun ‘alīm(un).
[34] (Fir’aun) ma’uang lao di para to kaiyangna (para pangulunna) iya diang dio di alleroangna: “Sitongangna (Musa) di’e tongang passeher iya manarang,

يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهٖۖ فَمَاذَا تَأْمُرُوْنَ٣٥
Yurīdu ay yukhrijakum min arḍikum bisiḥrih(ī), fa māżā ta'murūn(a).
[35] melo’i na marrimbao mie’ malai pole di banuammu sawa’ seherna, jari apamo na mupesioang?

قَالُوْٓا اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۙ٣٦
Qālū arjih wa akhāhu wab‘aṡ fil-madā'ini ḥāsyirīn(a).
[36] Ise’iya ma’uang: “Tahangi (cinappa’) anna lulluare’na, anna sioi (tau) lao di inggannana banua na mappasirumung (passeher),

يَأْتُوْكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيْمٍ٣٧
Ya'tūka bikulli saḥḥārin ‘alīm(in).
[37] (ise’iya) na mappapoleango’o inggannana passeher iya manarang.”

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۙ٣٨
Fa jumi‘as-saḥaratu limīqāti yaumim ma‘lūm(in).
[38] Mane dipasirumungmi passeher di wattu (iya pura dipato’) di allo iya pura dipahang (dipattantu),

وَّقِيْلَ لِلنَّاسِ هَلْ اَنْتُمْ مُّجْتَمِعُوْنَ ۙ٣٩
Wa qīla lin-nāsi hal antum mujtami‘ūn(a).
[39] Anna dipa'uangngi lao di tau mae’di: “Pessarumungmo’o mie’ iya nasangna,

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنْ كَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَ٤٠
La‘allanā nattabi‘us-saḥarata in kānū humul-gālibīn(a).
[40] Malaai iyami’ mappeccoe’i passeher, mua’ diangi ise’iya to pakala.”

فَلَمَّا جَاۤءَ السَّحَرَةُ قَالُوْا لِفِرْعَوْنَ اَىِٕنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ٤١
Falammā jā'as-saḥaratu qālū lifir‘auna a'inna lanā la'ajran in kunnā naḥnul-gālibīn(a).
[41] Jari di wattu polenamo para passeher, ise’iya ma’uang lao di Fir’aun: “Tongang bandi iyami’ na mallolongan tambo (gaji) iya kaiyang, mua’ diangi iyami’ pakala?”

قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ اِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ٤٢
Qāla na‘am wa innakum iżal laminal-muqarrabīn(a).
[42] (Fir’aun) mambali: “Ya, anna sitongangna diango’o mie’ (na mallolongan) onro to dipakadeppu’ (limai di iyau).”

قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰٓى اَلْقُوْا مَآ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ٤٣
Qāla lahum mūsā alqū mā antum mulqūn(a).
[43] (Musa) ma’uang lao ise’iya: “Pettimbianganmi anu iya melo’ mupettimbeangan (mupembuangan).”

فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ٤٤
Fa alqau ḥibālahum wa ‘iṣiyyahum wa qālū bi‘izzati fir‘auna innā lanaḥnul-gālibūn(a).
[44] Mane ise’iya mappembuangan gulang (arra-arrang petuyu’) anna te’e-te’engna anna ma’uangi: “Sawa’ akkua­sang­na Fir’aun, sitongangna iyami’ tongang na pakala.”

فَاَلْقٰى مُوْسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُوْنَ ۚ٤٥
Fa alqā mūsā ‘aṣāhu fa iżā hiya talqafu mā ya'fikūn(a).
[45] Mane Musa mappimbuangan te’engna, tappa silalona (te’eng di’o) maamme’ anu palsu iya napapi-papia di’o.

فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ٤٦
Fa ulqiyas-saḥaratu sājidīn(a).
[46] Jari iya di’o passehero ru’ungi anna suyu’ lao (di Puang Allah Taala).

قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ٤٧
Qālū āmannā birabbil-‘ālamīn(a).
[47] Ise’iya ma’uang: “Iyami’ matappa’ lao di Puang inggannana alang,

رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ٤٨
Rabbi mūsā wa hārūn(a).
[48] (Iyamo) Puangna Musa anna Harun.”

قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ەۗ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَۚ٤٩
Qāla āmantum lahū qabla an āżana lakum, innahū lakabīrukumul-lażī ‘allamakumus-siḥr(a), fa lasaufa ta‘lamūn(a), la'uqaṭṭi‘anna aidiyakum wa arjulakum min khilāfiw wa la'uṣallibannakum ajma'īn(a).
[49] Fir’aun ma’uang: “Apa’ na matappa’ nasangdo’o mie’ (lao di Musa) di andiangmupa mie’ uelorang? Sitongangna diangi to kaiyangmu (pangulummu) iya map­pa’­guruo seher, jari tongang na muissangi (capparanna panggauangmu). Tongang na upolongi limammu anna lette’mu (kalawar) anna na usalib nasango’o mie’.”

قَالُوْا لَا ضَيْرَ ۖاِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَ ۚ٥٠
Qālū lā ḍair(a), innā ilā rabbinā munqalibūn(a).
[50] Ise’iya ma’uang: “Andiang diang (iyami’) arakke’. Sitongangna iyami’ na membali’ lao di Puangngi.

اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطٰيٰنَآ اَنْ كُنَّآ اَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۗ ࣖ٥١
Innā naṭma‘u ay yagfira lanā rabbunā khaṭāyānā an kunnā awwalal-mu'minīn(a).
[51] Sitongangna iyami’ mappoelo’ sanna’ mua’ Puangngi na maa’dappangan asala’i, apa’ diangi iyami’ to mammula-mula matappa’.”

۞ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰىٓ اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِيْٓ اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَ٥٢
Wa auḥainā ilā mūsā an asri bi‘ibādī innakum muttaba‘ūn(a).
[52] Anna Iyami’ ma’wahyukang (massio) Musa: “Pellambamo’o di (wattu) bongi mambawa para batua’-U (Bani Israil), sawa’ sitongangna i’o mie’ na ditinro’.”

فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۚ٥٣
Fa arsala fir‘aunu fil-madā'ini ḥāsyirīn(a).
[53] Mane Fir’aun makkiring tau lao di kota-kota (na mappasirumung joa’na).

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيْلُوْنَۙ٥٤
Inna hā'ulā'i lasyirzimatun qalīlūn(a).
[54] (Fir’aun ma’uang): “Sitongangna ise’iya (Bani Israil) sangga’ golongan keccu’,

وَاِنَّهُمْ لَنَا لَغَاۤىِٕظُوْنَ ۙ٥٥
Wa innahum lanā lagā'iẓūn(a).
[55] anna sitongangna ise’iya tongang mappapole amacaiangta,

وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَ ۗ٥٦
Wa innā lajamī‘un ḥāżirūn(a).
[56] Anna sitongangna iyami tongang golongan iya samata ma’jaga-jaga.”

فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ٥٧
Fa akhrajnāhum min jannātiw wa ‘uyūn(in).
[57] Mane Iyami’ mappasungi ise’iya (Fir’aun siola kaumna) pole di uma anna mata uai,

وَّكُنُوْزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍ ۙ٥٨
Wa kunūziw wa maqāmin karīm(in).
[58] anna (pole) di ga’dong (asugiang) anna onro iya mala’bi’,

كَذٰلِكَۚ وَاَوْرَثْنٰهَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ٥٩
Każālik(a), wa auraṡnāhā banī isrā'īl(a).
[59] Bassami di’o, anna iyami’ mammmana’i Bani Israil.

فَاَتْبَعُوْهُمْ مُّشْرِقِيْنَ٦٠
Fa atba‘ūhum musyriqīn(a).
[60] mane (Fir’aun anna joa’na) ma’ule’i (mattinro’i) ise’iya di wattu tidoa’na mata allo.

فَلَمَّا تَرٰۤءَا الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَ ۚ٦١
Falammā tarā'al-jam‘āni qāla aṣḥābu mūsā innā lamudrakūn(a).
[61] Jari di wattu da’dua golongan sipeitai, ma’uangmi to mappeccoe’i Musa: “Sitongangna iyami’ tongang na dilambi’.”

قَالَ كَلَّا ۗاِنَّ مَعِيَ رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ٦٢
Qāla kallā, inna ma‘iya rabbī sayahdīn(i).
[62] (Musa) mambali: Tongang andiangi (tau na dilambi’). Sitongangna siola-a’ Puangngu, Iya (Puang) na mambeia’ patiroang.”

فَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْبَحْرَۗ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيْمِ ۚ٦٣
Fa auḥainā ilā mūsā aniḍrib bi‘aṣākal-baḥr(a), fanfalaqa fa kāna kullu firqin kaṭ-ṭaudil ‘aẓīm(i).
[63] Mane Iyami’ ma’wahyukang lao di Musa: “Pettuttuangi te'engmu lao di sasi’ anna tiballami (tibisa’mi di’o sasi’o) anna mesa-mesa pambisangan rapangi buttu kaiyang.

وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَرِيْنَ ۚ٦٤
Wa azlafnā ṡammal-ākharīn(a).
[64] Anna di lai’mi di’o Iyami’ mappakadeppuangi golongan (umma’) iya laeng.

وَاَنْجَيْنَا مُوْسٰى وَمَنْ مَّعَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۚ٦٥
Wa anjainā mūsā wa mam ma‘ahū ajma‘īn(a).
[65] Anna Iyami’ mappasalama’i Musa anna to massolangi iyanasangna.

ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۗ٦٦
Ṡumma agraqnal-ākharīn(a).
[66] Anna Iyami’ mappatallangi golongan (umma’) laengna.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ٦٧
Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
[67] Sitongangna iya bassa di’o tongang diang aya’ (mu’jizat), anna iya tia mae’diangi ise’iya andiang matappa’.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ٦٨
Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
[68] Anna sitongangna Puangmu iyamo (Puang Iya) Masarro Maraya pa’ulleang na Makkesayang.

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ ۘ٦٩
Watlu ‘alaihim naba'a ibrāhīm(a).
[69] Anna taleangi (bacangi) lao ise’iya kissana Ibrahim.

اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَا تَعْبُدُوْنَ٧٠
Iż qāla li'abīhi wa qaumihī mā ta‘budūn(a).
[70] Di wattunnai ma’uang lao di amanna anna kaumna: “Apa mie’ musomba?”

قَالُوْا نَعْبُدُ اَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عٰكِفِيْنَ٧١
Qālū na‘budu aṣnāman fa naẓallu lahā ‘ākifīn(a).
[71] Ise’iya ma’uang: “Iyami’ massomba barahala (patung) anna iyami’ samata manduku-dukui massombai.”

قَالَ هَلْ يَسْمَعُوْنَكُمْ اِذْ تَدْعُوْنَ ۙ٧٢
Qāla hal yasma‘ūnakum iż tad‘ūn(a).
[72] (Ibrahim) ma’uang: “Apa nairrangngido’o ise’iya mua’ mando’a (lao)?

اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ٧٣
Au yanfa‘ūnakum au yaḍurrūn(a).
[73] Iyade’ (maladi) ise’iya mambeio akkegunang iyade’ mambei adaeang?”

قَالُوْا بَلْ وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ٧٤
Qālū bal wajadnā ābā'anā każālika yaf‘alūn(a).
[74] Ise’iya ma’uang: “Andiangi, iya tia iyami’ ma’itai kanne-kanne’i mappogau’ bassa di’o.”

قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ٧٥
Qāla afa ra'aitum mā kuntum ta‘budūn(a).
[75] (Ibrahim) ma’uang: “Apa’ diangdo’o mie’ mappennasai anu iya samata musomba,

اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمُ الْاَقْدَمُوْنَ ۙ٧٦
Antum wa ābā'ukumul-aqdamūn(a).
[76] I’o mie’ anna kanne-kannemu diolo’ mai?

فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّيْٓ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ٧٧
Fa innahum ‘aduwwul lī illā rabbal-‘ālamīn(a).
[77] jari sitongangna ise’iya (iya anu musomba) di’o bali’u, sangadinna Puang inggannana alang,

الَّذِيْ خَلَقَنِيْ فَهُوَ يَهْدِيْنِ ۙ٧٨
Allażī khalaqanī fa huwa yahdīn(i).
[78] (Iyamo Puang) iya pura mappadianga’, jari Iya (Puang) mambeia’ patiroang,

وَالَّذِيْ هُوَ يُطْعِمُنِيْ وَيَسْقِيْنِ ۙ٧٩
Wal-lażī huwa yuṭ‘imunī wa yasqīn(i).
[79] anna (Puangngu), Iya mappandea’ na mappadundua’.

وَاِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِيْنِ ۙ٨٠
Wa iżā mariḍtu fa huwa yasyfīn(i).
[80] anna mua’ mongea’ (magarringa’), Iya tomo mappamassaua’,

وَالَّذِيْ يُمِيْتُنِيْ ثُمَّ يُحْيِيْنِ ۙ٨١
Wal-lażī yumītunī ṡumma yuḥyīn(i).
[81] anna Iya na mappateia’, mane na mappatuoa’ (membali’),

وَالَّذِيْٓ اَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لِيْ خَطِيْۤـَٔتِيْ يَوْمَ الدِّيْنِ ۗ٨٢
Wal-lażī aṭma‘u ay yagfira lī khaṭī'atī yaumad-dīn(i).
[82] anna Iya urannuang sanna’ na maa'dappangan asala’u di allo keama’.”

رَبِّ هَبْ لِيْ حُكْمًا وَّاَلْحِقْنِيْ بِالصّٰلِحِيْنَ ۙ٨٣
Rabbi hab lī ḥukmaw wa alḥiqnī biṣ-ṣāliḥīn(a).
[83] (Ibrahim mando’a): “E Puangngu, beia’ hikmah anna patama’ lalang di golonganna to masaleh,

وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ٨٤
Waj‘al lī lisāna ṣidqin fil-ākhirīn(a).
[84] anna pajaria’ tulu tipau macoa di sesena tau (iya pole) diboe’,

وَاجْعَلْنِيْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِ ۙ٨٥
Waj‘alnī miw waraṡati janatin na‘īm(i).
[85] anna pajaria’ mettama di to mammana’ suruga iya panno amanyamangan,

وَاغْفِرْ لِاَبِيْٓ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَ ۙ٨٦
Wagfir li'abī innahū kāna minaḍ-ḍāllīn(a).
[86] anna a’dappangani ama’u, sitongangna diangi mettama di to pusa,

وَلَا تُخْزِنِيْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ٨٧
Wa lā tukhzinī yauma yub‘aṡūn(a).
[87] anna da mupamatuna’ di allo dipatiwa’asna ise’iya,

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ٨٨
Yauma lā yanfa‘u māluw wa lā banūn(a).
[88] (iyamo) di allo barang anna nana’eke andiang ma’guna,

اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍ ۗ٨٩
Illā man atallāha biqalbin salīm(in).
[89] selaengna to pole (me’olo) lao di Puang Allah Taala siola ate mapaccing,

وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَ ۙ٩٠
Wa uzlifatil-jannatu lil-muttaqīn(a).
[90] anna (di allo di’o) dipakadeppu’i suruga lao di to me’atakwa.

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِلْغَاوِيْنَ ۙ٩١
Wa burrizatil-jaḥīmu lil-gāwīn(a).
[91] anna dipepetiroang mannassai naraka Jahim lao di to pusa.”

وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ٩٢
Wa qīla lahum ainamā kuntum ta‘budūn(a).
[92] anna dipa’uangngi lao ise’iya: “Innami naengei barahala (patung) iya diango’o mie’ diolo’ samata musomba,

مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗهَلْ يَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُوْنَ ۗ٩٣
Min dūnillāh(i), hal yanṣurūnakum au yantaṣirūn(a).
[93] selaengna Puang Allah Taala? Apa’ maladi ise’iya mattulungo’o mie’ iyade’ mattulung alawena?”

فَكُبْكِبُوْا فِيْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَ ۙ٩٤
Fa kubkibū fīhā hum wal-gāwūn(a).
[94] jari ise’iya (anu nasomba di’o) dipembalittueangi (di baloliangi) tama di naraka siola to pusa,

وَجُنُوْدُ اِبْلِيْسَ اَجْمَعُوْنَ ۗ٩٥
Wa junūdu iblīsa ajma‘ūn(a).
[95] anna bala tantara (joa’na) Iblis iyanasangna.

قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَ٩٦
Qālū wa hum fīhā yakhtaṣimūn(a).
[96] Ise’iya mappau anna ise’iya sisakka-sakka’ (sialla) lalang (di naraka).

تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ۙ٩٧
Tallāhi in kunnā lafī ḍalālim mubīn(in).
[97] Sawa’ Puang Allah Taala, sitongangna iyami’ diolo’ (di lino) lalang di apusang iya ma’nyata (mannassa),

اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ٩٨
Iż nusawwīkum birabbil-‘ālamīn(a).
[98] sawa’ iyami’ mappasittengano’o mie’ (barahala) di Puang inggannana alang.

وَمَآ اَضَلَّنَآ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ٩٩
Wa mā aḍallanā illal-mujrimūn(a).
[99] Anna andiang diang iya mappapusa iyami’ selaengna to madosa.

فَمَا لَنَا مِنْ شٰفِعِيْنَ ۙ١٠٠
Famā lanā min syāfi‘īn(a).
[100] Jari iyami’ andiang maappunnai pambei syafaat (pattulung),

وَلَا صَدِيْقٍ حَمِيْمٍ١٠١
Wa lā ṣadīqin ḥamīm(in).
[101] anna andiang to’o diang sola (sammuane) rape’ sanna’,

فَلَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ١٠٢
Falau anna lanā karratan fa nakūna minal-mu'minīn(a).
[102] jari tenna’ maladi tau membali’ pissangpa (lao di lino) iyami’ tongang na menjari to matappa’.”

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ١٠٣
Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
[103] Sitongangna iya bassa di’o tongang diang aya’ (Mukjizat), anna iya tia mae’diangi ise’iya andiang matappa’.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ١٠٤
Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
[104] Anna sitongangna Puangmu iyamo (Puang Iya) Masarro Maraya pa’ulleang na Makkesayang.

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۚ١٠٥
Każżabat qaumu nūḥinil-mursalīn(a).
[105] Umma’na Nuh pura malloso-losongan para suro.

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ١٠٦
Iż qāla lahum akhūhum nūḥun alā tattaqūn(a).
[106] Di wattu lulluare’na (Nuh) ma’uang lao ise’iya: “Mangapa na andiango’o mie’ me’atakwa?

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ١٠٧
Innī lakum rasūlun amīn(un).
[107] Sitongangna iyau di’e mesa suro dipokanynyang (iya disio) di sesemu mie,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ١٠٨
Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
[108] Jari pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala anna tunru’o mie’ (mai di iyau).

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۚ١٠٩
Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajr(in), in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
[109] Anna andianga na merau tambo (gaji) di sesemu mie’ sawa’ piperoau di’e, tambou (gaji’u) andiang laeng selaengna polei di Puang inggannana alang.

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ١١٠
Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
[110] Jari pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala anna tunru’o mie’ (mai di iyau).”

۞ قَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَ ۗ١١١
Qālū anu'minu laka wattaba‘akal-arżalūn(a).
[111] Ise’iya ma’uang: “Na matappa’di iyami’ di sesemu, padahal to mappeccoe’io iyamo to matuna?”

قَالَ وَمَا عِلْمِيْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ۚ١١٢
Qāla wa mā ‘ilmī bimā kānū ya‘malūn(a).
[112] (Nuh) ma’uang: “Anna andiang pa’issanga’i di anu iya napogau’ ise’iya.

اِنْ حِسَابُهُمْ اِلَّا عَلٰى رَبِّيْ لَوْ تَشْعُرُوْنَ ۚ١١٣
In ḥisābuhum illā ‘alā rabbī lau tasy‘urūn(a).
[113] Parrekengan (panggauangna) ise’iya andiang laeng sangga’ di Puangngu, mua’ musa’dingi mie’.

وَمَآ اَنَا۠ بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ١١٤
Wa mā ana biṭāridil-mu'minīn(a).
[114] Anna andianga’ na marrimba (malai) to matappa’.

اِنْ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ١١٥
In ana illā nażīrum mubīn(un).
[115] Iyau (di’e) andiang laeng selaengna (sangga’) pappaingarang iya ma’nyata (mannassa).

قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰنُوْحُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُوْمِيْنَۗ١١٦
Qālū la'illam tantahi yā nūḥu latakūnanna minal-marjūmīn(a).
[116] Ise’iya ma’uang: Sitongangna mua’ andiango’o (melo’) me’osa (E Nuh), tongang na mettamao to na dirajam (ditimbei batu lambi’ mate).”

قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْمِيْ كَذَّبُوْنِۖ١١٧
Qāla rabbi inna qaumī każżabūn(i).
[117] (Nuh) ma’uang: “E Puangngu, Sitongangna umma’u malloso-losongana’.

فَافْتَحْ بَيْنِيْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِيْ وَمَنْ مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ١١٨
Faftaḥ bainī wa bainahum fatḥaw wa najjinī wa mam ma‘iya minal-mu'minīn(a).
[118] Jari putusi naung antara iyau anna ise’iya, anna pasalama-a’ anna ise’iya iya matappa’ massolangana’.”

فَاَنْجَيْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ١١٩
Fa anjaināhu wa mam ma‘ahū fil-fulkil-masyḥūn(i).
[119] Jari Iyami’ mappasalama’i (Nuh) anna to massolangani lalang di kappal iya panno rurangan.

ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِيْنَ١٢٠
Ṡumma agraqnā ba‘dul-bāqīn(a).
[120] Mane dipuranamo di’o Iyami’ mappatallang to mottong.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ١٢١
Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
[121] Sitongangna iya bassa di’o tongang diang aya’ (Mukjizat), anna iya tia mae’diangi ise’iya andiang matappa’.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ١٢٢
Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
[122] Anna sitongangna Puangmu iyamo (Puang Iya) Masarro Maraya Pa’ulleang na Makkesayang.

كَذَّبَتْ عَادُ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۖ١٢٣
Każżabat ‘ādunil-mursalīn(a).
[123] (Kaum) ‘Ad pura malloso-losongan para suro.

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ١٢٤
Iż qāla lahum akhūhum hūdun alā tattaqūn(a).
[124] Di wattu lulluare’na ise’iya Hud ma’uang lao ise’iya: “Mangapa na andiango’o mie’ me’atakwa?

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ١٢٥
Innī lakum rasūlun amīn(un).
[125] Sitongangna iyau di’e mesa suro dipokanynyang (iya disio) di sesemu mie’,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ١٢٦
Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
[126] Jari pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala anna tunru’o mie’ (mai di iyau).

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ١٢٧
Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajr(in), in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
[127] Anna andianga merau tambo (gaji) di pepero’u (di’e), tambou (gaji’u) sangga’ polei di Puang inggannana alang.

اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْعٍ اٰيَةً تَعْبَثُوْنَ ۙ١٢٨
Atabnūna bikulli rī‘in āyatan ta‘baṡūn(a).
[128] Apa’ mappake’de’do’o mie’ di tungga-tungga’ lita’ (engeang) malinggao ke'deangna andiang diengei (pangi-panginoang),

وَتَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَۚ١٢٩
Wa tattakhiżūna maṣāni‘a la‘allakum takhludūn(a).
[129] Anna mappapiao mie’ mae’di betteng mamoere’o mie’ (tuo) mannannungan?

وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَۚ١٣٠
Wa iżā baṭasytum baṭasytum jabbārīn(a).
[130] Anna mua’ massessao mie’, sessai ise’iya sessa iya ta’lalo matoyo.

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ١٣١
Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
[131] Jari pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala anna tunru’o mie’ (mai di iyau).

وَاتَّقُوا الَّذِيْٓ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ ۚ١٣٢
Wattaqul-lażī amaddakum bimā ta‘lamūn(a).
[132] Anna pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala iya pura mambeio mie’ anu iya muissang.

اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَۙ١٣٣
Amaddakum bi'an‘āmiw wa banīn(a).
[133] Iya (Puang) pura mambeio mie’ olo’-olo’ piarang, anna nana’eke,

وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۚ١٣٤
Wa jannātiw wa ‘uyūn(in).
[134] anna uma-uma anna mata uai,

اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ۗ١٣٥
Innī akhāfu ‘alaikum ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).
[135] sitongangna marakkea’ na naruao mie’ passessa di allo iya kaiyang.”

قَالُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوٰعِظِيْنَ ۙ١٣٦
Qālū sawā'un ‘alainā awa‘aẓta am lam takum minal-wā‘iẓīn(a).
[136] Ise’iya ma’uang: “Sitteng bandi di iyami’, mepatuduo iyade’ andiango’o mepatudu,

اِنْ هٰذَآ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَ ۙ١٣٧
In hāżā illā khuluqul-awwalīn(a).
[137] (Agamai) di’e andiang laeng selaengna sangga’ abiasanganna tappa’ to diolo’,

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ ۚ١٣٨
Wa mā naḥnu bimu‘ażżabīn(a).
[138] anna iyami’ andiangi na disessa.”

فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ١٣٩
Fa każżabūhu fa ahlaknāhum, inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
[139] Jari ise’iya malloso-losongan (Hud), mane Iyami’ mappabinasai ise’iya. Sitongangna di bassa di’o tongang diang aya’ (Mukjizat), anna iya tia mae’diangi ise’iya andiang matappa’.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ١٤٠
Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
[140] Anna sitongangna Puangmu, iyamo (Puang Iya) Masarro Maraya Pa’ulleang na Makkesayang.

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِيْنَ ۖ١٤١
Każżabat ṡamūdul-mursalīn(a).
[141] (Kaum) Tsamud pura maloso-losongan para suro.

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ١٤٢
Iż qāla lahum akhūhum ṣāliḥun alā tattaqūn(a).
[142] Di wattu lulluare’na ise’iya, Saleh, ma’uang lao ise’iya: “Mangapa na andiango’o mie’ me’atakwa?

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ١٤٣
Innī lakum rasūlun amīn(un).
[143] Sitongangna iyau di’e mesa suro dipokanynyang (iya diutus) di sesemu mie’,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ١٤٤
Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
[144] Jari pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala anna tunru’o mie’ (mai di iyau).

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ١٤٥
Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajr(in), in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
[145] Anna iyau tongang andiang na merau tambo (gaji) di sesemu mie’ sawa’ piperoau di’e, tambou (gaji’u) andiang laeng sangga’ polei di Puang inggannana alang.

اَتُتْرَكُوْنَ فِيْ مَا هٰهُنَآ اٰمِنِيْنَ ۙ١٤٦
Atutrakūna fīmā hāhunā āminīn(a).
[146] Apa’ na dipappaso’na-so’nado’o mie’ mottong (di banu­ammu di’e) amang?

فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ١٤٧
Fī jannātiw wa ‘uyūn(in).
[147] lalang di uma-uma anna mata uai,

وَّزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيْمٌ ۚ١٤٨
Wa zurū‘iw wa nakhlin ṭal‘uhā haḍīm(un).
[148] anna tuda-tuda’ anna ponna kuruma iya urewena malumu.

وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ١٤٩
Wa tanḥitūna minal-jibāli buyūtan fārihīn(a).
[149] Anna mupae’i mie’ sambareang pole di buttu na mupajari boyang (sawa’ masia’mu);

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ١٥٠
Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
[150] Jari pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala anna tunru’o mie’ (mai di iyau);

وَلَا تُطِيْعُوْٓا اَمْرَ الْمُسْرِفِيْنَ ۙ١٥١
Wa lā tuṭī‘ū amral-musrifīn(a).
[151] anna da mie’ matturu’i pesiona to mambulallo atorang.

الَّذِيْنَ يُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ١٥٢
Allażīna yufsidūna fil-arḍi wa lā yaṣliḥūn(a).
[152] iya mappapia adaeang di baona lino anna andiang mappapiai.

قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ١٥٣
Qālū innamā anta minal-musaḥḥarīn(a).
[153] Ise’iya ma’uang: “Sitongangna i'o salah mesana to narua seher;

مَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَاۙ فَأْتِ بِاٰيَةٍ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ١٥٤
Mā anta illā basyarum miṡlunā, fa'ti bi'āyatin in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).
[154] I’o andiang laeng selaengna sangga’ mesa to sitteng iyami’. Jari papolemi mesa aya’ (mu’jizat) mua’ diango’o to tongang (parua).”

قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۚ١٥٥
Qāla hāżihī nāqatul lahā syirbuw wa lakum syirbu yaumim ma‘lūm(in).
[155] (Saleh) ma’uang: “Iya di’e mesa unta baine, iya wattunnamo mandundu, anna i'o to’o mie’ maappunnai wattu mandundu di allo iya dipattattu.

وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيْمٍ١٥٦
Wa lā tamassūhā bisū'in fa ya'khużakum ‘ażābu yaumin ‘aẓīm(in).
[156] Anna da mie’ pandu’du’ (unta baine) di’o sawa’ mesa adaeang, iya manini (na massawa’io) mie’ na narua paccalla di allo iya kaiyang.”

فَعَقَرُوْهَا فَاَصْبَحُوْا نٰدِمِيْنَ ۙ١٥٧
Fa ‘aqarūhā fa aṣbaḥū nādimīn(a).
[157] Mane ise’iya mappatei-i, mane ise’iya manoso alawe,

فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ١٥٨
Fa akhażahumul-‘ażāb(u), inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
[158] jari ise’iya narua sessa. Sitongangna iya bassa di’o tongang diang aya’ (Mukjizat). Anna iya tia mae’diangi ise’iya andiang matappa’.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ١٥٩
Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
[159] Anna sitongangna Puangmu, Iyamo Tongang Masarro Maraya Pa’ulleang na Makkesayang.

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۖ١٦٠
Każżabat qaumu lūṭinil-mursalīn(a).
[160] Kaum Luth pura malloso-losongan para suro,

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ١٦١
Iż qāla lahum akhūhum lūṭun alā tattaqūn(a).
[161] Di wattu lulluare’na ise’iya , Luth, ma’uang lao ise’iya: “Mangapa na andiango’o mie’ me’atakwa?”

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ١٦٢
Innī lakum rasūlun amīn(un).
[162] Sitongangna iyau di’e mesa suro dipokanynyang (iya diutus) di sesemu mie’,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ١٦٣
Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
[163] Jari pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala anna tunru’o mie’ (mai di iyau).

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ١٦٤
Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
[164] Anna iyau tongang andiang merau tambo (gaji) di pepa­tu­du’u di’e, tambou (gaji’u) andiang laeng selaeng­na sangga’ polei di Puang inggannana alang.

اَتَأْتُوْنَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعٰلَمِيْنَ ۙ١٦٥
Ata'tūnaż-żukrāna minal-‘ālamīn(a).
[165] Mangapao na mappoleio mie’ tommuane di antara rupa tau,

وَتَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُوْنَ١٦٦
Wa tażarūna mā khalaqa lakum rabbukum min azwājikum, bal antum qamun ‘ādūn(a).
[166] anna mupelei para bainemu iya napajari Puangmu di sesemu mie’, mala i’o mie’ to mambulallo atorang.”

قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰلُوْطُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِيْنَ١٦٧
Qālū la'illam tantahi yā lūṭu latakūnanna minal-mukhrajīn(a).
[167] Ise’ya ma’uang: “E Luth, sitongangna mua’ andiango’o me’osa, tongang mettamao di to disio malai (dirimba).”

قَالَ اِنِّيْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِيْنَ ۗ١٦٨
Qāla innī li‘amalikum minal-qālīn(a).
[168] (Luth) ma’uang: “Sitongangna iyau mambire’ sanna’ lao di pangguangmu.”

رَبِّ نَجِّنِيْ وَاَهْلِيْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ١٦٩
Rabbi najjinī wa ahlī mimmā ya‘malūn(a).
[169] (Luth mando’a): “E Puangngu, pasalama-a’ siola keluar­gau pole di (balasan) panggauang iya napogau’ ise’iya.”

فَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۙ١٧٠
Fa najjaināhu wa ahlahū ajma‘īn(a).
[170] Mane Iyami’ mappasalama’i siola keluargana iyanasangna,

اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ ۚ١٧١
Illā ‘ajūzan fil-gābirīn(a).
[171] Selaengna mesa to baine mabuweng (bainena) iya mettama di golongan iya mottong,

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۚ١٧٢
Ṡumma dammarnal-ākharīn(a).
[172] Mane Iyami’ mappabinasa iya laengna.

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ١٧٣
Wa amṭarnā ‘alaihim maṭarā(n), fa sā'a maṭarul-munżarīn(a).
[173] Anna Iyami’ mappaurangngi ise’iya (urang batu), jari tongang adae’i urang iya marruai to pura dipaingarang di’o.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ١٧٤
Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
[174] Sitongangna iya bassa di’o tongang diang aya’ (Mukjizat). Anna iya tia mae’diangi ise’iya andiang matappa’.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ١٧٥
Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
[175] Anna sitongangna Puangmu, iyamo (Puang Iya) Masarro Maraya Pa’ulleang na Makkesayang.

كَذَّبَ اَصْحٰبُ لْـَٔيْكَةِ الْمُرْسَلِيْنَ ۖ١٧٦
Każżaba aṣḥābul-aikatil-mursalīn(a).
[176] Pakkappung Aikah pura malloso-losongan para suro;

اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ١٧٧
Iż qāla lahum syu‘aibun alā tattaqūn(a).
[177] Di wattu Syu’aib ma’uang lao ise’iya: “Mangapa na andiango’o mie’ me’atakwa?”

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ١٧٨
Innī lakum rasūlun amīn(un).
[178] Sitongangna iyau di’e mesa suro dipokanynyang (iya diutus) di sesemu mie’,

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ١٧٩
Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
[179] Jari pe’atakwao mie’ lao di Puang Allah Taala anna tunru’o mie’ (mai di iyau);

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ١٨٠
Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
[180] Anna iyau tongang andiang na merau tambo (gaji) di piperoau di’e, tambou (gaji’u) andiang laeng selaengna sangga’ polei di Puang inggannana alang.

۞ اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُخْسِرِيْنَ ۚ١٨١
Auful-kaila wa lā takūnū minal-mukhsirīn(a).
[181] Pasukku’i mie’ gattang anna da mie’ pettama di to mapparugi (tau laeng).

وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِ ۚ١٨٢
Wazinū bil-qisṭāsil-mustaqīm(i).
[182] Anna timbangi mie’, di timbangan iya maroro.

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ۚ١٨٣
Wa lā tabkhasun-nāsa asy-yā'ahum wa lā ta‘ṡau fil-arḍi mufsidīn(a).
[183] Anna da mie’ papparugi rupa tau na makkurangngi (ha’na) anna da mie’ pe’agengge di lino na (mappogau’) adaeang;

وَاتَّقُوا الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِيْنَ ۗ١٨٤
Wattaqul-lażī khalaqakum wal-jibillatal-awwalīn(a).
[184] Anna pe’atakwao mie’ (lao di Puang Allah Taala) iya mappadiango-o mie’ anna umma’-umma’ diolo’ mai.”

قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ١٨٥
Qālū innamā anta minal-musaḥḥarīn(a).
[185] Ise’iya ma’uang: “Sitongangna i'o salah mesana to narua seher.

وَمَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَاِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ ۚ١٨٦
Wa mā anta illā basyarum miṡlunā wa in naẓunnuka laminal-kāżibīn(a).
[186] Anna i’o andiang laeng selaengna sangga’ rupa tau rapang iyami’, anna sitongangna iyami’ makanynyang mua’ tongang mettamao to losong.

فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ ۗ١٨٧
Fa asqiṭ ‘alainā kisafam minas-samā'i in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).
[187] Jari pabemme’mi mai di iyami’ sambo’ong pole di langi’, mua’ diango’o to tongang (parua).”

قَالَ رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ١٨٨
Qāla rabbī a‘lamu bimā ta‘malūn(a).
[188] (Syu’aib) ma’uang: “Puangngu la’bi ma’issang anu iya mupogau’ mie’.”

فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ١٨٩
Fa każżabūhu fa akhażahum ‘ażābu yaumiẓ-ẓullah(ti), innahū kāna ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).
[189] Mane ise’iya maloso-losongani (Syuaib), mane naruai awala’ (passessa) di allo mapattang. Sitongangna passessa (paccalla) di’o passessa allo kaiyang.

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ١٩٠
Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
[190] Sitongangna iya bassa di’o diang aya’ (Mu’jizat), anna iya tia mae’diangi ise’iya andiang matappa’.

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ١٩١
Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
[191] Anna sitongangna Puangmu, iyamo (Puang Iya) Masarro Maraya Pa’ulleang na Makkesayang.

وَاِنَّهٗ لَتَنْزِيْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ١٩٢
Wa innahū latanzīlu rabbil-‘ālamīn(a).
[192] Anna sitongangna Koroang di’e tongang napaturungi Puang inggannana alang,

نَزَلَ بِهِ الرُّوْحُ الْاَمِيْنُ ۙ١٩٣
Nazala bihir rūḥul-amīn(u).
[193] iya na bawai Ruhul Amin (Jibril),

عَلٰى قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ ۙ١٩٤
‘Alā qalbika litakūna minal-munżirīn(a).
[194] Tipolo tama di atemu (Muhammad) mamoare’o mettama di to mappaingarang,

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِيْنٍ ۗ١٩٥
Bilisānin ‘arabiyyim mubīn(in).
[195] siola ma’basa Ara’ iya ma’nyata (mannassa).

وَاِنَّهٗ لَفِيْ زُبُرِ الْاَوَّلِيْنَ١٩٦
Wa innahū lafī zuburil-awwalīn(a).
[196] Anna sitongangna (Koroang) di’o tongang (tirappei) lalang di kitta’-kitta’ diolo’ mai.

اَوَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ اٰيَةً اَنْ يَّعْلَمَهٗ عُلَمٰۤؤُا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ١٩٧
Awalam yakul lahum āyatan ay ya‘lamahū ‘ulamā'u banī isrā'īl(a).
[197] Apa’ andiangdi menjari butti lao ise’iya, mua’ para ulama’na Bani Israil ma’issangi?

وَلَوْ نَزَّلْنٰهُ عَلٰى بَعْضِ الْاَعْجَمِيْنَ ۙ١٩٨
Wa lau nazzalnāhū ‘alā ba‘ḍil-a‘jamīn(a).
[198] Anna tenna’ Koroang di’o Iyami’ mappaturungi lao di sambareang tania Ara’ (bassa ‘ajam),

فَقَرَاَهٗ عَلَيْهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ مُؤْمِنِيْنَ ۗ١٩٩
Fa qara'ahū ‘alaihim mā kānū bihī mu'minīn(a).
[199] Mane mambacangi lao ise’iya (to kaper), diangi ise’iya na andiang matappa’ lao.

كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَ ۗ٢٠٠
Każālika salaknāhu fī qulūbil-mujrimīn(a).
[200] Bassami di’o Iyami’ mappatama Koroang tama di atena to madoraka (madosa),

لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ٢٠١
Lā yu'minūna bihī ḥattā yarawul-‘ażābal-alīm(a).
[201] Ise’iya andiangi maatappa’i, lambi’i ise’iya ma’ita passessa iya pemonge’,

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ ۙ٢٠٢
Fa ya'tiyahum bagtataw wa hum lā yasy‘urūn(a).
[202] Jari tappa polemi lao ise’iya paccalla andiang dipanna-panna, anna ise’iya andiangi pangilala (nasadari),

فَيَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَ ۗ٢٠٣
Fa yaqūlū hal naḥnu munẓarūn(a).
[203] Mane ise’iya ma’uang: “Apa’ mala bandi iyami’ di papattanjeng?”

اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ٢٠٤
Afa bi‘ażābinā yasta‘jilūn(a).
[204] Jari apa’ meraudi ise’iya mamoare’i dipamasigang passessa-I?

اَفَرَءَيْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِيْنَ ۙ٢٠٥
Afa ra'aita im matta‘nāhum sinīn(a).
[205] Jari apa’ meraudi ise’iya mamoare’i dipamasigang passessa-I?

ثُمَّ جَاۤءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ۙ٢٠٦
Ṡumma jā'ahum mā kānū yū‘adūn(a).
[206] Mane polemi lao ise’iya passessa iya dipaaccangani ise’iya,

مَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يُمَتَّعُوْنَ ۗ٢٠٧
Mā agnā ‘anhum mā kānū yumatta‘ūn(a).
[207] tongang andiangi ma’guna ise’iya anu iya samata na peanyamangngi.

وَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُوْنَ ۖ٢٠٨
Wa mā ahlaknā min qaryatin illā lahā munżirūn(a).
[208] Anna Iyami’ andiang mappabinasa (mappaaccur) mesa banua, selaengna diangmo di sesena pappaingarang;

ذِكْرٰىۚ وَمَا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ٢٠٩
Żikrā, wa mā kunnā ẓālimīn(a).
[209] na menjari pappaingarang, anna tongang andiangi Iyami’ ta’lalo pagau’ bawang.

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيٰطِيْنُ٢١٠
Wa mā tanazzalat bihisy-syayāṭīn(u).
[210] Anna Koroang di’o andiangi napaturung para setang.

وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ۗ٢١١
Wa mā yambagī lahum wa mā yastaṭī‘ūn(a).
[211] Anna andiangi sitinaya ise’iya mappaturung (Koroang di’o), anna andiang toi na kuasa.

اِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُوْلُوْنَ ۗ٢١٢
Innahum ‘anis-sam‘i lama‘zūlūn(a).
[212] Sitongangna ise’iya tongang dipakaraoi pole na ma’irrangngi (Koroang).

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَ٢١٣
Falā tad‘u ma‘allāhi ilāhan ākhara fa takūna minal-mu‘ażżabīn(a).
[213] Anna da pe’illong (massomba) puang laeng mupappasiolang Puang Allah Taala, iya massawa’io mie’ mettama di to narua passessa (paccalla).

وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَ ۙ٢١٤
Wa anżir ‘asyīratakal-aqrabīn(a).
[214] Anna bei pa’ingarangan lao di para sangana’ (pallulluareammu) iya kadeppu’.

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ٢١٥
Wakhfiḍ janāḥaka limanittaba‘aka minal-mu'minīn(a).
[215] Anna pakatunai alawemu lao di to matappa’ iya mappeccoe’io.

فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ ۚ٢١٦
Fa in ‘aṣauka faqul innī barī'um mimmā ta‘malūn(a).
[216] Mane mua’ ise’iya maadorakaio jari pa’uango’o (Muhammad): “Sitongangna andianga’ tanggung jawa’ lao di anu iya mupogau’ mie’.”

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِ ۙ٢١٧
Wa tawakkal ‘alal-‘azīzir-raḥīm(i).
[217] Anna pattawakkal mo’o lao di (Puang Allah Taala) iya Masarro Maraya Pa’ulleang na Makkesayang.

الَّذِيْ يَرٰىكَ حِيْنَ تَقُوْمُ٢١٨
Allażī yarāka ḥīna taqūm(u).
[218] Iya ma’itao di wattummu mekke’de’ (na massam­bayang),

وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدِيْنَ٢١٩
Wa taqallubaka fis-sājidīn(a).
[219] Anna (ma’ita to’o) sisallena kedo (alawemu) di to suyu’.

اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ٢٢٠
Innahū huwas-samī‘ul-‘alīm(u).
[220] Sitongangna Iya (Puang) Masarro Pairrangngi na Paissang.

هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيٰطِيْنُ ۗ٢٢١
Hal unabbi'ukum ‘alā man tanazzalusy-syayāṭīn(u).
[221] Apa’ melo’do’o mie U-pakarewai (U-pissangngi), lao di inai para setang dipaturung?

تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍ ۙ٢٢٢
Tanazzalu ‘alā kulli affākin aṡīm(in).
[222] Ise’iya (setang) turungi lao di tungga-tungga pallosong iya mae’di madosa,

يُّلْقُوْنَ السَّمْعَ وَاَكْثَرُهُمْ كٰذِبُوْنَ ۗ٢٢٣
Yulqūnas-sam‘a wa akṡaruhum kāżibūn(a).
[223] Ise’iya mappalambi’ pairranginna anna mae’diangi ise’iya pallosong.

وَالشُّعَرَاۤءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَ ۗ٢٢٤
Wasy-syu‘arā'u yattabi‘uhumul-gāwūn(a).
[224] Anna para passa’ir di’o napeccoe’i to pusa.

اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ فِيْ كُلِّ وَادٍ يَّهِيْمُوْنَ ۙ٢٢٥
Alam tara annahum fī kulli wādiy yahīmūn(a).
[225] Apa’ andiangdi muita mua’ ise’iya mappellambai inggannana lemba,

وَاَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ مَا لَا يَفْعَلُوْنَ ۙ٢٢٦
Wa annahum yaqūlūna mā lā yaf‘alūn(a).
[226] Anna sitongangna ise’iya ma’uang di anu iya andiang napogau’?

اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَذَكَرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّانْتَصَرُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْا ۗوَسَيَعْلَمُ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْٓا اَيَّ مُنْقَلَبٍ يَّنْقَلِبُوْنَ ࣖ٢٢٧
Illal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa żakarullāha kaṡīraw wantaṣarū mim ba‘di mā ẓulimū, wa saya‘lamul-lażīna ẓalamū ayya munqalabiy yanqalibūn(a).
[227] Selaengna tau (para passa’ir) iya matappa’ anna mappogau’ apiangan anna tulu marrappe Puang Allah Taala anna mallolongan apakalang dipurana dipogau’ bawang. Anna to ta’lalo pagau’ bawang di’o na naissangi manini engeang inna na naoroi membali’.