Surah Al-Qadr
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ١
Innā anzalnāhu fī lailatil-qadr(i).
[1]
本当にわれら*は、誉れの夜にそれ(クルアーン*)を下した。
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِۗ٢
Wa mā adrāka mā lailatul-qadr(i).
[2]
(預言者*よ、)誉れの夜が何かを、何があなたに知らせるのか?
لَيْلَةُ الْقَدْرِ ەۙ خَيْرٌ مِّنْ اَلْفِ شَهْرٍۗ٣
Lailatul-qadri khairum min alfi syahr(in).
[3]
誉れの夜は、千の月に優るもの。¹
1 つまり、そこにおける正しい行い*は、誉れの夜がない千の月における正しい行い*に優る、ということ(ムヤッサル598頁参照)。
تَنَزَّلُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ فِيْهَا بِاِذْنِ رَبِّهِمْۚ مِنْ كُلِّ اَمْرٍۛ٤
Tanazzalul-malā'ikatu war rūḥu fīhā bi'iżni rabbihim min kulli amr(in).
[4]
天使*たちと魂(ジブリール*)¹はそこにおいて、彼らの主*のお許しと共に、(かれがお定めになった)全ての物事ゆえ、次々と降臨する。²
1 ここでジブリール*が「魂」と呼ばれていることについては、マルヤム*章17の訳注を参照。 2 煙霧章4の訳注も参照。
سَلٰمٌ ۛهِيَ حَتّٰى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ࣖ٥
Salāmun hiya ḥattā maṭla‘il-fajr(i).
[5]
黎明の出現まで、それは(いかなる悪からも、)まさしく安全¹なのである。
1 この「安全(サラーム)」という語は、「『平安を』という、天使*たちの挨拶(家畜章54の訳注を参照)」のことである、という解釈もある(アル=バガウィー5:289参照)。