Surah As-Sajdah

Daftar Surah

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
الۤمّۤ ۗ١
Alif lām mīm.
[1] Alif Laam Miim

تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ لَا رَيْبَ فِيْهِ مِنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ٢
Tanzīlul-kitābi lā raiba fīhi mir rabbil-‘ālamīn(a).
[2] Mudune Al-Qur’an hang osing ono ragu-ragune nyang jerone, (yoiku) teko Pengeran hang Mengerani uwong sak jagad.

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اَتٰىهُمْ مِّنْ نَّذِيْرٍ مِّنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُوْنَ٣
Am yaqūlūnaftarāhu balhuwal-ḥaqqu mir rabbika litunżira qaumam mā atāhum min nażīrim min qablika la‘allahum yahtadūn(a).
[3] Tapekno apuwo iane kabeh (uwong kafir) ngomong: “Iane Muhammad gae-gae gubab”. Saktemene Al-Qur’an iku perkoro hang bener teko Pengeran riko, supoyo riko nguweni peringatan nyang kaum hang dorong teko nyang iane kaben uwong hang nguweni peringatan sakdurunge riko; mugo-mugo iane kabeh oleh pituduh

اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۗ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا شَفِيْعٍۗ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ٤
Allāhul-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā fī sittati ayyāmin ṡummastawā ‘alal-‘arsy(i), mā lakum min dūnihī miw waliyyiw wa lā syafī‘(in), afalā tatażakkarūn(a).
[4] Gusti Alloh hang dadekaen langit lan bumi lan opo hang ono nyang karo-karone, nyang jerone enem dino, terus Iane Kuoso nyang duwure Arsy. Osing ono kanggo riko saklione teko Iane siji uwong hang nulungi pisan baen la nosing (pisan) siji uwong hang nguweni syafa’at. Mulokno opo riko osing merhatekaen?

يُدَبِّرُ الْاَمْرَ مِنَ السَّمَاۤءِ اِلَى الْاَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗٓ اَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ٥
Yudabbirul-amra minas-samā'i ilal-arḍi ṡumma ya‘ruju ilaihi fī yaumin kāna miqdāruhū alfa sanatim mimmā ta‘uddūn(a).
[5] Iane ngatur urusan teko langit nyang bumi, terus (urusan) iku munggah nyang Iane nyang jerone sedino hang ukurane (suwene) yoiku sewu tahun miturut itungan-itungan riko. 683
683) Karepe: “urusan iku munggah nyang Iane” yoiku : kabare hang digowo ambi malaikat. Ayat iki suwijining contoh kanggo Gede lan Agunge Gusti Alloh.

ذٰلِكَ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُۙ٦
Żālika ‘ālimul-gaibi wasy-syahādatil-‘azīzur-raḥīm(u).
[6] Hang gedigu iku yoiku Pengeran Hang Weruh nyang perkoro ghaib lan hang nyoto, Hang Moho Kuat ugo Moho Asih.

الَّذِيْٓ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهٗ وَبَدَاَ خَلْقَ الْاِنْسَانِ مِنْ طِيْنٍ٧
Allażī aḥsana kulla syai'in khalaqahū wa bada'a khalqal-insāni min ṭīn(in).
[7] Hang gawe kabeh perkoro hang Iane dadekaen apik-apik lan hang ngawiti kedadeane menungso teko lemah.

ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهٗ مِنْ سُلٰلَةٍ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍ ۚ٨
Ṡumma ja‘ala naslahū min sulālatim mim mā'im mahīn(in).
[8] Terus Iane dadekaen keturunane teko saripatine banyu hang ino (mani)

ثُمَّ سَوّٰىهُ وَنَفَخَ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِهٖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَۗ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ٩
Ṡumma sawwāhu wa nafakha fīhi mir rūḥihī wa ja‘ala lakumus-sam‘a wal-abṣāra wal-af'idah(ta), qalīlam mā tasykurūn(a).
[9] Terus Iane nyempurnaaken lan niup nyang jero (awake) roh (ciptaane) lan Iane dadekaen kanggo riko pengrungu, pengaweruh, lan ati; (tapekno) riko sitik banget syukure.

وَقَالُوْٓا ءَاِذَا ضَلَلْنَا فِى الْاَرْضِ ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ەۗ بَلْ هُمْ بِلِقَاۤءِ رَبِّهِمْ كٰفِرُوْنَ١٠
Wa qālū a'iżā ḍalalnā fil-arḍi a'innā lafī khalqin jadīd(in), bal hum biliqā'i rabbihim kāfirūn(a).
[10] Lan iane kabeh podo ngomong:”opo kadung isun kabeh wes ilang (ancur) nyang jero lemah, isun kabeh bakal ono nyang kedadean hang anyar 684 . Sakjane iane kabeh podo ingkar bakal nemoni Pengerane.
684) Karepe: diuripaen maning kanggo nerimo balesan Pengeran nyang dino kiamat.

۞ قُلْ يَتَوَفّٰىكُمْ مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِيْ وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ ࣖ١١
Qul yatawaffākum malakul-mautil-lażī wukkila bikum ṡumma ilā rabbikum turja‘ūn(a).
[11] Omongono: “Malaikat juru pati hang dipasrahi kanggo (jabut nyowo) riko bakal mateni riko; terus mung nyang Pengeran riko bakal dibalekaen.

وَلَوْ تَرٰىٓ اِذِ الْمُجْرِمُوْنَ نَاكِسُوْا رُءُوْسِهِمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ رَبَّنَآ اَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا اِنَّا مُوْقِنُوْنَ١٢
Wa lau tarā iżil-mujrimūna nākisū ru'ūsihim ‘inda rabbihim, rabbanā abṣarnā wa sami‘nā farji‘nā na‘mal ṣāliḥan innā mūqinūn(a).
[12] Lan (banget ngerine), kadung sekirone riko deleng pas uwong- uwong hang duso iku nundukaen endase nyang ngarepe Pengerane, (iane kabeh ngomong): “Duh Pengeran isun kabeh, isun kabeh wes deleng lan ngerungu, mulokno balekaen isun kabeh (nyang dunyo), isun kabeh bakal ngelakoni amal soleh, saktemene isun kabeh yoiku uwong- uwong hang yakin”.

وَلَوْ شِئْنَا لَاٰتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدٰىهَا وَلٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّيْ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَ١٣
Wa lau syi'nā la'ātainā kulla nafsin hudāhā wa lākin ḥaqqal-qaulu minnī la'amla'anna jahannama minal-jinnati wan-nāsi ajma‘īn(a).
[13] Lan kadung Isun karepaen pasti Isun bakal weni nyang siji-sijine jiwo pituduh (kanggo iane), tapekno wes tetep omongan (ketetepan) teko nyang isun: “Saktemene bakal Isun kebeki neroko Jahannam iku ambi jin lan menungso sekabehane.

فَذُوْقُوْا بِمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۚ اِنَّا نَسِيْنٰكُمْ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ١٤
Fa żūqū bimā nasītum liqā'a yaumikum hāżā, innā nasīnākum wa żūqū ‘ażābal-khuldi bimā kuntum ta‘malūn(a).
[14] Mulokno cicipono ambi riko (sikso iki) disebabaen riko lali bakal ketemu ambi dino riki iki (dino kiamat); saktemene Isun wes ngelalekaen riko (pisan) lan cicipono sikso hang langgeng, disebabaken opo hang mesti riko dilakoni”.

اِنَّمَا يُؤْمِنُ بِاٰيٰتِنَا الَّذِيْنَ اِذَا ذُكِّرُوْا بِهَا خَرُّوْا سُجَّدًا وَّسَبَّحُوْا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُوْنَ ۩١٥
Innamā yu'minu bi'āyātinal-lażīna iżā żukkirū bihā kharrū sujjadaw wa sabbaḥū biḥamdi rabbihim wa hum lā yastakbirūn(a).
[15] Saktemene uwong- uwong hang iman ambi ayat-ayat Isun, yoiku uwong- uwong hang kadung diilingaen ambi ayat-ayat (Isun), iane kabeh jungkel sujud 685 lan moco tasbih ugo muji Pengerane iane kabeh, sedeng iane kabeh osing podo ladak.
685) Karep: iane kabeh sujud nurut nyang Gusti Alloh ugo khusyu'. disunnahaken sujud tilawah kadung moco utowo

تَتَجَافٰى جُنُوْبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُوْنَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَّطَمَعًاۖ وَّمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ١٦
Tatajāfā junūbuhum ‘anil-maḍāji‘i yad‘ūna rabbahum khaufaw wa ṭama‘ā(n), wa mimmā razaqnāhum yunfiqūn(a).
[16] Lambung iane kabeh adoh teko panggonanturune 686, sedeng iane kabeh dungo nyang pengerane ambi roso wedi lan ngarep-ngarep lan iane kabeh nafkahaken sebagiane rezki hang Isun weni nyang iane kabeh
kerungu ayat-ayat sajdah hang koyok iki. 686) Karepe: iane kabeh osing turu nyang wayah biasane uwong turu, kanggo ngelakoni sembahyang bengi.

فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّآ اُخْفِيَ لَهُمْ مِّنْ قُرَّةِ اَعْيُنٍۚ جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ١٧
Falā ta‘lamu nafsum mā ukhfiya lahum min qurrati a‘yun(in), jazā'am bimā kānū ya‘malūn(a).
[17] Sijining uwong osing weruh opo hang disimpen kanggo iane kabeh yoiku (macem-maceme ni’mat) hang nyedepaen moto kanggo bales nyang opo hang wes iane kabeh lakoni.

اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًاۗ لَا يَسْتَوٗنَ١٨
Afaman kāna mu'minan kaman kāna fāsiqā(n), lā yastawūn(a).
[18] Mulokno opo yo uwong iman iku podo karo uwong hang fasik (kafir)? Iane kabeh osing podo.

اَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ جَنّٰتُ الْمَأْوٰىۖ نُزُلًا ۢبِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ١٩
Ammal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti falahum jannātul-ma'wā, nuzulam bimā kānū ya‘malūn(a).
[19] Anapun uwong- uwong hang imanlan ngelakoni amal-amal soleh, mulokno kanggo iane kabeh surgo-surgo panggonan netep, kanggo ganjaran nyang opo hang wes iane kabeh lakoni.

وَاَمَّا الَّذِيْنَ فَسَقُوْا فَمَأْوٰىهُمُ النَّارُ كُلَّمَآ اَرَادُوْٓا اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَآ اُعِيْدُوْا فِيْهَا وَقِيْلَ لَهُمْ ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ٢٠
Wa ammal-lażīna fasaqū fa ma'wākumun nāru kullamā arādū ay yakhrujū minhā u‘īdū fīhā wa qīla lahum żūqū ‘ażāban nāril-lażī kuntum bihī tukażżibūn(a).
[20] Lan anapun uwong- uwong hang fasik (kafir), mulokno paggonan iane kabeh yoiku neroko. Saben-saben iane kabeh arep metu teko nyang neroko, iane kabeh dibalekaen (maning) nyang jerone lan diomongaen nyang iane kabeh: “Cicipono sikso neroko hang bengen riko gubabaen”.

وَلَنُذِيْقَنَّهُمْ مِّنَ الْعَذَابِ الْاَدْنٰى دُوْنَ الْعَذَابِ الْاَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ٢١
Wa lanużīqannahum minal-‘ażābil-adnā dūnal-‘ażābil-akbari la‘allahum yarji‘ūn(a).
[21] Lan saktemene Isun nyicipaen nyang iane kabeh sebagian sikso hang parek (nyang donyo) sakdurunge sikso hang luwih gede (nyang akhirat); mugo-mugo iane kabeh balek (nyang dalan hang bener).

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِاٰيٰتِ رَبِّهٖ ثُمَّ اَعْرَضَ عَنْهَا ۗاِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِيْنَ مُنْتَقِمُوْنَ ࣖ٢٢
Wa man aẓlamu mimman żukkira bi'āyāti rabbihī ṡumma a‘raḍa ‘anhā, innā minal-mujrimīna muntaqimūn(a).
[22] Lan sopo hang luwih zalim ketimbang wong hang wes diilingaen ambi ayat-ayat Pengerane, terus iane mengo teko ayat-ayat iku? Saktemene Isun bakal nguweni wales nyang uwong- uwong hang duso.

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ فَلَا تَكُنْ فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْ لِّقَاۤىِٕهٖ وَجَعَلْنٰهُ هُدًى لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۚ٢٣
Wa laqad ātainā mūsal-kitāba falā takun fī miryatim mil liqā'ihī wa ja‘alnāhu hudal libanī isrā'īl(a).
[23] Lan saktemene wes Isun weni nyang Musa Al-Kitab (Taurot), mulokno ojo riko (Muhammad) mang-mang nerimo (Al-Qur’an iku) lan Isun dadekaen Al-Kitab (Taurot) iku pituduh kanggo Bani Isroil 687.
687) Karepe: koyokdene wes diwenekaen nyang Musa, Taurot, gedigu pisan diwenekaen nyang Muhammad SAW. Al-Qur’an. Lan koyok dene Taurot didadekaen pituduh kanggo Bani Isroil, mulokno didadekaen Al-Qur’an pituduh kanggo umat riko.

وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ اَىِٕمَّةً يَّهْدُوْنَ بِاَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوْاۗ وَكَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يُوْقِنُوْنَ٢٤
Wa ja‘alnā minhum a'immatay yahdūna bi'amrinā lammā ṣabarū, wa kānū bi'āyātinā yūqinūn(a).
[24] Lan Isun dadekaen antarane iane kabeh pemimpin-pemimpin hang nguweni pituduh ambi perintah Isun kadung iane kabeh sabar 688 . Lan yoiku iane kabeh yakin nyang ayat-ayat Isun kabeh.
688) Hang dikarepaen ambi “sabar” yoiku sabar nyang jeroni ngedekaen perkoro hang bener

اِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ٢٥
Inna rabbaka huwa yafṣilu bainahum yaumal-qiyāmati fīmā kānū fīhi yakhtalifūn(a).
[25] Saktemene pengeran riko Iane hang nguweni keputusan nyang antarane iane kabeh nyang dino kiamat masalah opo hang mesti iane kabeh selisihno nyang Iane.

اَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ يَمْشُوْنَ فِيْ مَسٰكِنِهِمْ ۗاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍۗ اَفَلَا يَسْمَعُوْنَ٢٦
Awalam yahdi lahum kam ahlaknā min qablihim minal-qurūni yamsyūna fī masākinihim, inna fī żālika la'āyāt(in), afalā yasma‘ūn(a).
[26] Lan opotoh osing dadi pituduh kanggo iane kabeh, pirang-pirang umat sakdurungw iane kabeh hang wes isun ancuraen sedeng iane kabeh dewek melaku nyang panggonan-panggonane netep iane kabeh iku. Saktemene nyang gedigu iku ono tondotondo (kekuasaane Pengeran). Mulokno opotoh iane kabeh osingngerungokaen (merhatekaen)?

اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا نَسُوْقُ الْمَاۤءَ اِلَى الْاَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهٖ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ اَنْعَامُهُمْ وَاَنْفُسُهُمْۗ اَفَلَا يُبْصِرُوْنَ٢٧
Awalam yarau annā nasūqul-mā'a ilal-arḍil juruzi fanukhriju bihī zar‘an ta'kulu minhu an‘āmuhum wa anfushum, afalā yubṣirūn(a).
[27] Lan opotoh iane kabeh osing merhatekaen, saktemene Isun ngatur (awan hang ngandung) banyu nyang bumi hang tandus, terus isun merojokaen ambi banyu udan iku wit-witan hang teko iane iku (biso) mangan kewan–kewan rawatane iane kabeh lan iane kabeh dewek. Mulokno opo iane kabeh osing merhatekaen?

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْفَتْحُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ٢٨
Wa yaqūlūna matā hāżal-fatḥu in kuntum ṣādiqīn(a).
[28] Lan iane kabeh podo takon: “Kapan menange iku (teko) kadung riko memang uwong-uwong hang bener?”

قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنْفَعُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِيْمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَ٢٩
Qul yaumal-fatḥi lā yanfa‘ul-lażīna kafarū īmānuhum wa lā hum yunẓarūn(a).
[29] Omongono: “Nyang dinone menang 689 iku osing ono gunane kanggo uwong-uwong kafir imaneianekabehlanosing(pisan)iane kabeh diweni kuat.”
689) Dinone menang yoiku Dino Kiamat utowo menang nyang jerone perang Badar, utowo takluke negeri Mekkah

فَاَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانْتَظِرْ اِنَّهُمْ مُّنْتَظِرُوْنَ ࣖ٣٠
Fa a‘riḍ ‘anhum wantaẓir innahum muntaẓirūn(a).
[30] Mulokno melengoso riko teko iane kabeh lan entenono, saktemene iane kabeh (pisan) ngentene 690
690) Nabi Muhammad SAW. bareng-bareng uwong- uwong hang iman dikongkon ngenteni menange nyang uwong kafir lan ancure iane kabeh.